法语助手
  • 关闭
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得释的;没有释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得, 没有得解释;没有解释清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释工资损失

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释损失情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关原因绝接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果加以解决或说,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有原因安全理事会采取了一种干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释财富做法在涉及来路资金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟公布选举结果且解释其中原因感关切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得;没有解清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解工资困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人发生无法解情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

同一个星贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年有关原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死狱中,死因尚待解

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,发生无法解失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织两年结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解财富做法涉及来路不明资金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解其中原因感关切,这有选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配低端无法解工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

此,对灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

人士还报告说,两名反对派支持者死于不明

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的不明、拒绝接受的新数额,些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看样的情况,即出于没有说明安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中关切,有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得, 没有得解释;没有解释清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释工资损扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭未能得解释情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关原因不接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流,通常流水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释财富做法在涉及来路不资金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


décyle, décylène, décylmercaptan, décyne, décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

同一个星期里,贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反派支于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他狱中,因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织两年期结束时仍有190万美元的差额有待核

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


dédicatatire, dédication, dédicatoire, dédié, dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在告中指出,有几项情况明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人告说,两名反对派支持者死于明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果加以解决或说明,就会影响委员会的告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

么各地的卫生习惯如此同在目前是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟公布选举结果且解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
有得说明的, 有得解释的;有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看样的情况,即出于说明的原因安全理事会采取了一不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


déémulsification, deep, deep tank, deerite, deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得;没有清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以工资损失困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人在发生无法损失情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

此,对灭失未能得情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者于不明原

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他在狱中,

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有说明安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予财富做法在涉及来路不明资金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不其中原关切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


défanant, défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

们现在法庭的费用颇为担忧,不知什么原,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

灭失未能得解释的情形,始终是担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息士还报告说,两名反派支持者死于不明原

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于没有说明的原安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它迟迟不公布选举结果且不解释其中原关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


défectible, défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,