Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确“
义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确“
义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“义务者”是指任何能够采取此种行动但未能这样做,或者所采取的行动造
或加剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规为起点,无论被害人是
参与针对罪犯的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“义务者”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指任何能够采取此种行动未能这样做,或者所采取的行动造
或加剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人是否愿意参与针的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指够采取此种行动但未
这样做,或者所采取
行动造
或加剧了极端贫困
人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧,并应当包括并且以帮助被害人
规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯
刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行
情况下本身可
无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指任何能够采取此种行动但未能这样做,或者所采取的行动造或加剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯的讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指任何能够采取此种未能这样做,或者所采取的
造
或加剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履
的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指任何能够采取此种行动但未能这,
者所采取
行动造
加剧了极端贫困
。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性,并应当包括并且以帮助被害
规定为起点,无论被害
是否愿意参与针对罪犯
刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指任何能够采取此种行但未能这样做,
者所采取的行
剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为,“违反义务者”
指任何能够采
行动但未能这样做,或者所采
的行动造
或加剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
类赋权措施
非歧视性的,并
包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人
否愿意参与针对罪犯的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务者”是指任何能够采取此种行动但未能这样做,或者所采取的行动造或加剧了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相,
这些义务得不到履行,义务承担者可被视为“违反义务者”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义者”是指任何能够采取此种行动但未能这样做,或者所采取
行动造
或加剧了极端贫困
人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此类赋权措施应当是非歧视性,并应当包括并且以帮助被害人
规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯
刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义与完全义
,如果这些义
得不到履行,义
承担者可被视为“违反义
者”,即便这些义
在得到履行
情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。