法语助手
  • 关闭
a.
极不公正, 极不公平, 极不公道
juge inique 极不公正法官
jugement inique 极不公道判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正,不公平正义;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性;indigne不值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离公正关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极不公平世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平法裁定可能性常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况不公正、不公平、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构关系,调查对被视为不公正或施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
正的, 极的, 极
juge inique 正的法官
jugement inique 的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste正的,的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice正,;discriminatoire歧视性的;indigne值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离的关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似正、的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的正、、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调民和共管理机构的关系,调查对被视为正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
, 极, 极
juge inique 法官
jugement inique 判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste,非;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice道,;discriminatoire歧视性;indigne值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三界国家人民成为其外债人质和极界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除衡和歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目而对拉法巴勒斯坦民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调民和共管理机构关系,调查对被视为或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正, 极不公平, 极不公道
juge inique 极不公正法官
jugement inique 极不公道判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正,不公平,非正义;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable,无法忍;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性;indigne不值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离公正关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着种全球秩序已经失调和不公平感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭不公正非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极不公平世界秩序害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争害者——男人、妇女或儿童——都是不能忍死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都不会为这决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这不公正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这非法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况不公正、不公平、片面及垄断宣传害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构关系,调查对被视为不公正或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责色列。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
公正的, 极公平的, 极公道的
juge inique 公正的法官
jugement inique 公道的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste公正的,公平的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍的,无法忍的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice公正,公道,公平;discriminatoire歧视性的;indigne值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极公平的世界秩序的害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除平衡和公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似公正、公平的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的公正、公平、片面及垄断的宣传的害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构的关系,调查对被视为公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正的, 极不公平的, 极不公道的
juge inique 极不公正的法官
jugement inique 极不公道的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正的,不公平的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性的;indigne不值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已和不公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦济已处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极不公平的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强人们享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的不公正、不公平、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协公民和公共管理机构的关系,查对被视为不公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正的, 极不公平的, 极不公道的
juge inique 极不公正的法官
jugement inique 极不公道的判决
词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正的,不公平的,非正的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性的;indigne不值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它是将分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极不公平的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,能够迅速消除不平衡和不公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他还可以使用他的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它的事实和现实情况的不公正、不公平、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构的关系,调查对被视为不公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正的, 极不公平的, 极不公道的
juge inique 极不公正的法官
jugement inique 极不公道的判决
词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正的,不公平的,非正的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性的;indigne不值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

,它们是将我们分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极不公平的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才速消除不平衡和不公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平的非法裁定的可性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的不公正、不公平、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构的关系,调查对被视为不公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正的, 极不公平的, 极不公道的
juge inique 极不公正的法官
jugement inique 极不公道的判决
词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正的,不公平的,非正的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性的;indigne不值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它是将分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极不公平的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,能够迅速消除不平衡和不公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他还可以使用他的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它的事实和现实情况的不公正、不公平、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构的关系,调查对被视为不公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
公正的, 公平的, 公道的
juge inique 公正的法
jugement inique 公道的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste公正的,公平的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice公正,公道,公平;discriminatoire歧视性的;indigne值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质公平的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似公正、公平的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家地区,成了继续歪曲有关它们的事实现实情况的公正、公平、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民公共管理机构的关系,调查对被视为公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、公正偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,