Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合组织机构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机构改革将取决于有关执行改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效体制安排和工作
法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构
执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需更为有效
体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改革将取决于有关国家执行改革战略所处
具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指实行创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认人和机构
责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构方面
执
情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效
体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际机构改革将取决于有关国家执
改革战略所处
具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面
重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指实
创新
政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进更多努力,发展社会保护
机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和方面的执行情况
得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
,加强政府
制是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组结
中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的改革将
决于有关国家执行改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加政府机制是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员将填补联合国组织机构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行的30
议着重于讨论大
第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机构改革将取决于有关国家执行改革战略所处的具体社经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更努力,发展社
保护的机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社支持。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和构方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府主
目
。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
员会将填补联合国组织
构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
文件应能很好地指导我们关于体
改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体
框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的构改革将取决于有关国家执行改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体
和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和构方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府制是主
目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的构改革将取决于有关国家执行改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还求他们参与体制和物质方面的重
工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制改革也已经开始。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和机构方面的执情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中的一个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
需一个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专
。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机构改革将取决于有关国家执改革战略所处的具体社会经济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进更多努力,发展社会保护的机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机构能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,些体制改革也已
。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主目标。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合国组织机构结构中的个空缺。
Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.
该文件应能很好地指导我们关于体制改革的讨论。
Il faut qu'elle puisse s'appuyer sur un cadre institutionnel plus efficace.
个更为有效的体制框架支持这种协调。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
L'évolution institutionnelle dépendra de la situation socioéconomique et politique de chaque pays.
实际的机构改革将取决于有关国家执行改革战略所处的具体社会济和政治环境。
De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.
另外,目前还在求他们参与体制和物质方面的重建工作。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或逻辑结果。
Par « innovations institutionnelles », je veux parler de politiques et d'infrastructures créatives.
我说“体制创新”,指的实行创新的政策办法和基础设施建设办法。
Nous avons ce matin entendu le Secrétaire général admettre une responsabilité personnelle et institutionnelle.
今天上午我们听到秘书长承认个人和机构的责任。
De plus gros efforts devraient être faits pour développer les capacités institutionnelles dans ce domaine.
应进行更多努力,发展社会保护的机构能力。
Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.
体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。