法语助手
  • 关闭
a.
[数]积分

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

,这两个进程包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容进程所必需许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性是一种统一缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续新经济秩序仍然是联合国最紧迫挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革负面影响方面发挥重要作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含范围将扩大使用者范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]

n. m.
[]器;

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合系统针对计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]

n. m.
[技]器;

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备委员的第一届议至第二届议之包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同阶层,让所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方加强各国的能

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负影响方发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性及透明度、可信度和合法性依然难

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

论述了据认为在筹备委员的第一届至第二届之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社阶层,让社所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为筹备委员会第一届会议至第二届会议之间方面似乎有所后退情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和进程所必需许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——括妇女赋权——是战略计划一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性称呼,而是一种统一称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府全面办法,正组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有性、公平和可持续新经济秩序仍然是联合最紧迫挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

确保明年初省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合系统针对家计划和优先事项战略重点和性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

是消除不忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

社会保护制度可减轻经济震荡和宏观经济政策变革负面影响方面发挥重要作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物范围将扩大使用者范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾面,力求加强国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性面似乎有所的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一涉及整政府的全面办法,正在组建一行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门授权核心分销商,西门系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

不是种政治性的称呼,而是的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有个涉及整个政府的面办法,正在组建个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安、顺利进行,将进步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,统筹要素是否足以防范各为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,两个进程的包容性以及明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]

n. m.
[技]

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性及透明度、可信度和合法性依然难预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备委员的第一届议至第二届议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同阶层,让所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,