法语助手
  • 关闭
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方加强各国的能

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负影响方发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个求加强各国的能

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负影响发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积

n. m.
[技]积器; 积

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心,西门子指定系统集成

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,求加强各国的能

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造和全体网络供之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方加强各国的能

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负影响方发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范自为政现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼方面,力求加强能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两进程包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容进程所必需许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性称呼,而是一种统一称谓缅甸由100民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一涉及整政府全面办法,正在组建一行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续新经济秩序仍然是联合国最紧迫挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革负面影响方面发挥重要作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含范围将扩大使用者范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及、可信和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备的第一届议至第二届议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社阶层,让社所有成进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社保护制可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自、透明和包容的进程所必需的许要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不一种政治性的称呼,而一种统一的称谓100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的呼,而是一种统一甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平——妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,