法语助手
  • 关闭
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景独立国家内领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表极大愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

领土收复主义而对国际法侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行公然干预与对一国领土或其资贪心密切相关——矿物、肥沃土地、港等等——或是与该国推定特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关末日和绝望学者们所预言混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acéritol, acérophobie, acertanin, acervule, acervulus, acescence, acescent, acestome, acésulfame, acétabule,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

不加区分地对人复杂、具有不同族教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏普遍贫困等状况常常导致人们流离失所领土收复主义运动,从而可能威胁到平,正债务负担体制欠缺也可能给平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动保护区域及国际平、安全与稳定的标准、原则、价值惯例,也许会导致我们走向关于末日绝望的学者们所预言的混乱骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétalphosphatide, acétalyle, acétamide, acétamidine, acétamidoxime, Acétamine, acétaminophène, acétaminophénols, acétanilide, acétanisol,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十关切地注意到伊拉克政治阶层日益裂,以及社间政治化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果地对人复杂、具有族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、离主义或其他政治运动等情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,时又自以为有恃无恐,世界目睹沙发生了惨忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成样威胁,并危及西非次域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利益相关,这绝能接受,因为它破坏了推动和保护域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide, acétophénine, acétophénol, acétophénone, acétopionate, acétopipérone, acétopurpurine, Acétoquat, acétorésorcine, Acétosal, acétostéarine, acétoxy, acétoxyacétate, acétoxyacétique, acétoxyacétone, acétoxyamidoxime, acétoxylation, acétoxylide, acétoxyoxyde, acétoxystéarate, acétozon,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

果不加区分地对人复杂、具有不同族裔背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏普遍贫困等状况常常导致人们流离失所领土收复主义运动,从而可能威胁到平,正债务负担体制欠缺也可能给平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或与该国推定的特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动保护区域及国际平、安全与稳定的标准、原则、价值惯例,也许会导致我们走向关于末日绝望的学者们所预言的混乱骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétylacétonate, acétylacétone, acétylacétonimide, acétylamino, acétylaminobenzène, acétylaminométhanol, acétylaminophénol, acétylaniline, acétylanisidine, acétylanisoyle,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,及社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那常危险的,甚至破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于色列推行恢复失地主义,同时又自为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也给和平造成同样威胁,并危及西次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或与该国推定的特殊利益相关,这绝不接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十关切地注意到伊拉克政治阶层裂,以及社区间政治不断化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内的地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失地主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加了惨不忍睹的野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密切相关——矿物、肥沃的土地、港等等——或是与该国推定的特殊利相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意利)领土收复主 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分关切地注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以及社区间政治不断分化----换言之,领土收复----即罪恶行径根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主,合法地对其他国家领土内地区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分地对人复杂、具有不同族裔和宗教背景独立国家内领土收复主、分离主或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向会表示,由于以色列推行恢复失地主,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹野蛮行径,阿尔及利亚人民和政府对此表示愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危及西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主而对国际法侵犯以及一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行公然干预与对一国领土或其资源贪心密切相关——矿物、肥沃土地、港等等——或是与该国推定特殊利益相关,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域及国际和平、安全与稳定标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向关于末日和绝望学者们所预言混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,
n.m.
【史】(意大利)领土收复主义 法 语 助手

Nous constatons avec beaucoup de préoccupation la fragmentation croissante de la classe politique iraquienne, la polarisation des milieux politiques intercommunautaires - autrement dit l'irrédentisme, qui est la source de tous les maux.

我们十分注意到伊拉克政治阶层日益分裂,以社区间政治不断分化----换言之,领土收复主义----即罪恶行径的根源。

Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.

此外,这样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据这种复归式领土收复主义,合法对其他国家领土内的区提出主张。

Cependant, l'application sans discernement de ces méthodes aux situations d'irrédentisme, de sécession ou autres mouvements politiques au sein d'États indépendants ayant des populations de composition ethnique variée ou de confessions religieuses diverses peut poser de grands risques, voire être déstabilisante.

但是,如果不加区分对人复杂、具有不同族裔和宗教背景的独立国家内的领土收复主义、分离主义或其他政治运动等不同情形强制实施某种解决办法,那可能是非常危险的,甚至可能破坏稳定。

Ma délégation voudrait exprimer devant cette Assemblée l'indignation profonde du peuple et du Gouvernement algériens face à la barbarie inqualifiable à laquelle le monde assiste à Gaza du fait de l'irrédentisme israélien et de l'impunité dont il pense pouvoir jouir plus longtemps.

我国代表团谨向大会表示,由于以色列推行恢复失主义,同时又自以为有恃无恐,世界目睹加沙发生了惨不忍睹的野蛮行径,利亚人民和政府对此表示极大的愤慨。

En effet, des situations telles que l'insécurité alimentaire, la pauvreté endémique dans certains des pays de la sous-région ouest-africaine, qui aboutissement souvent à des déplacements de personnes et des mouvements d'irrédentisme peuvent menacer la paix, tout comme le poids de la dette et les faiblesses institutionnelles peuvent constituer autant de dangers à la paix et hypothéquer le développement de la sous-région ouest-africaine.

的确,西非次区域一些国家粮食匮乏和普遍贫困等状况常常导致人们流离失所和领土收复主义运动,从而可能威胁到和平,正如债务负担和体制欠缺也可能给和平造成同样威胁,并危西非次区域发展一样。

Les violations du droit international dues à l'irrédentisme et à l'intervention flagrante d'un État ou d'un groupe d'États dans un pays tiers, appuyant une faction ou ses adversaires, sont étroitement liées à la cupidité que suscitent un territoire ou ses ressources - mines, terres fertiles, ports, etc. - ou à de prétendus intérêts particuliers dans ce pays. Cela doit être jugé inacceptable car tout affaiblissement des normes, principes, valeurs et conventions qui établissent et maintiennent la paix, la sécurité et la stabilité régionales et internationales peut entraîner le désordre et l'anarchie, annoncés par les érudits du désespoir.

由于领土收复主义而对国际法的侵犯以一国或国家集团在第三国支持某一派别或其对手而进行的公然干预与对一国领土或其资源的贪心密——矿物、肥沃的土、港等等——或是与该国推定的特殊利益相,这绝不能接受,因为它破坏了推动和保护区域国际和平、安全与稳定的标准、原则、价值和惯例,也许会导致我们走向于末日和绝望的学者们所预言的混乱和骚动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrédentisme 的法语例句

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité, irréductible, irréductiblement,