Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉
夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些
式武器,主要是卡拉
夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓老兵器以及卡拉什尼科夫步枪
火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察和其他联合国人
注意到,在新生力量防卫和安全部
之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到
式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深,
平与发展事业中,
些只知道打仗并
拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员其他联合国人员注意到,
新生力量防卫
安全部队成员之间处于紧张状态的时候,
街头会看到一些新式武器,主要是
拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童女童身背子弹带、扛
拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及
击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业,
些只知道打仗并靠着卡拉什尼科
枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科
枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47步
表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋
活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋的武器,也有重武器,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器AK-47
步枪、手榴弹;高端武器
防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事和其他联合国人
注意到,在新生力量防卫和安全部队成
之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新
武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,
车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步枪表示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、、
箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步枪、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋枪活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员于紧张状态的时候,在街
会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋枪类型的武器,也有重武器,包括车载重机枪。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋枪、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型示关注。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫
等火器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋
活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察员和其他联合国人员注意到,在新生力量防卫和安全部队成员之间处于紧张状态的时候,在街到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋
类型的武器,也有重武器,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋
、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步表示关
。
Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他们使用大砍刀、斧头、弓箭古老兵器以及卡拉什尼科夫步
器。
Au bas de la gamme, on trouve des kalachnikov, des pistolets et des grenades, et à l'autre extrémité, des canons antiaériens, des armes antichars et des mortiers de moyen calibre.
其中低端武器包括AK-47式步、手榴弹;高端武器包括防空炮、反坦克武器及中程迫击炮。
Je suis convaincu que les enfants qui n'ont jamais connu que la guerre et qui ne doivent leur survie qu'à leur kalachnikov ne sont pas une cause perdue pour la paix et le développement, au contraire.
我深信,在和平与发展事业中,些只知道打仗并靠着卡拉什尼科夫冲锋
活下来的儿童并不是没有希望的。
Les observateurs militaires et d'autres membres du personnel des Nations Unies notent en particulier qu'au moment des tensions entre éléments des FDS-FN, on pouvait voir dans les rues des armes plutôt neuves - essentiellement des armes du type kalachnikov mais aussi des armes lourdes, y compris des mitrailleuses montées sur camion.
特别是,军事观察和其他联合国人
到,在新生力量防卫和安全部队成
之间处于紧张状态的时候,在街头会看到一些新式武器,主要是卡拉什尼科夫冲锋
类型的武器,也有重武器,包括车载重机
。
Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de garçons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les cœurs, comme c'est encore le cas.
当初安理会开始审议儿童与武装冲突问题时,男童和女童身背子弹带、扛着卡拉什尼科夫冲锋、平民四肢残缺以及残暴性侵犯行为的可怕画面令人们的心灵感到惊骇,而今天的情况依然如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。