法语助手
  • 关闭

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他行为正当

近义词:
justification
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含,不言明;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个要问题是政治和思合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们联合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

代表团也对义和仇外心理政治上合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化办法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据第85号法令和第86号法令要求权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖义行径并使恐怖义行径合理化作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天教团体中某些部分,始终对数目越来越多非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将作为实施歧视性做法或者宣扬优胜论理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

义和仇外心理进行理性辩论和政治合法化趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这联系说成是代表一明显保持社会距离和使压迫思合理化形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

气氛又无疑因为某些政治领导人话被加以断章取义解说而受到煽动,正以十分令人不安方式理论和思观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力趋势,关切使战争合法化问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性机构特征,其宗旨是保障一稳定和平条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关于“合法化”章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三同时出现现象看出反犹太重新抬头:个别行为增加,理论辩护顽固持续,以及政治上利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


épaissi, épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他的行为正当

近义词:
justification
联想词
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,不言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义政治和思想上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共,他们的联合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义和仇外心理政治上的合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化的办法,不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以定那些根据第85号法令和第86号法令要求的权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义和仇外心理进行理性辩论和政治合法化的趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽动,正以十分令人不安的方式理论和思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定和平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别行为的增加,理论辩护的顽固持续,以及政治上的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他的行为正当

近义词:
justification
联想词
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义政治和思想上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方施,他们的联合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义和仇外心理政治上的合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化的办法,可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以定那些根据第85号法令和第86号法令要求的权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

管怎么说,绝对能将种族作为施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义和仇外心理进行理性辩论和政治合法化的趋势断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽动,正以十分令人安的方式理论和思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定和平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别行为的增加,理论辩护的顽固持续,以及政治上的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


épeautre, épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他的行为正当

近义词:
justification
联想词
légitimité合法性;justification解,护,;appropriation合,应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,不言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义政治和思想上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们的联合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义和仇外心理政治上的合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化的办法,实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制了相关办法,那些根据第85号法令和第86号法令要求的权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义和仇外心理进行理性论和政治合法化的趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加断章取义的解说而受到煽动,正十分令人不安的方式理论和思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳和平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法及关于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

通过三种同时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别行为的增加,理论护的顽固持续,及政治上的利用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


épenthèse, épenthétique, épépiner, éperdu, éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女)承认其为婚生子女
3. 认为理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他行为正当

词:
justification
联想词
légitimité法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含,不言明;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主政治思想上法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们行动具有法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

代表团也对种族主外心理政治上法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排法化办法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据第85号法令第86号法令要求权利是否具有法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识某些捐助活动需要法化,但是这些资源是不够

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主行径并使恐怖主行径理化作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主外心理法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主外心理进行理性辩论政治法化趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显保持社会距离使压迫思想理化形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人话被加以断章取解说而受到煽动,正以十分令人不安方式理论思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力趋势,关切使战争法化问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

国已具备而且必须保持其作为一个独立赋予法性机构特征,其宗旨是保障一种稳定条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”“乱伦子”提法以及关于“法化”章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种同时出现现象看出反犹太主重新抬头:个别行为增加,理论辩护顽固持续,以及政治上利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


Ephedra, éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

用户正在搜索


éphore, éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

用户正在搜索


éruciforme, érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他的为正当

近义词:
justification
联想词
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,不言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义政治和思想上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们的联合合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义和仇外心理政治上的合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附合法化的办法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据第85号法令和第86号法令要求的权利是否合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活需要合法化,但是这些资源是不够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽对鼓励恐怖主义径并使恐怖主义径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义和仇外心理进理性辩论和政治合法化的趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽,正以十分令人不的方式理论和思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定和平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种同时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别为的增加,理论辩护的顽固持续,以及政治上的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他的行为正当

近义词:
justification
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,不言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

二个主要问题是种族主义政治上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们的合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义仇外心理政治上的合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化的办法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据85号法86号法要求的权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义仇外心理进行理性辩论政治合法化的趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种系说成是代表一种明显的保持社会距离使压迫思合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽动,正以十分人不安的方式理论观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

合国已具备而且必须保持其作为一个独立赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种同时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别行为的增加,理论辩护的顽固持续,以及政治上的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承认其为婚生子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他的行为正当

近义词:
justification
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,不言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

二个主要问题是种族主义政治上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们的合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义仇外心理政治上的合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化的办法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据85号法86号法要求的权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义仇外心理进行理性辩论政治合法化的趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种系说成是代表一种明显的保持社会距离使压迫思合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽动,正以十分人不安的方式理论观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力的趋势,关切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

合国已具备而且必须保持其作为一个独立赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种同时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别行为的增加,理论辩护的顽固持续,以及政治上的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承合法,承
2. 〔法〕(对非婚生子女的)承其为婚生子女
3. 为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite为他的行为正当

近义词:
justification
联想词
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation合,;reconnaissance识,出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含的,不言明的;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义政治和思想上的合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们的联合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

他的代表团也对种族主义和仇外心理政治上的合法化表示切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想的最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了法,以确定那些根据第85号法令和第86号法令要求的权利是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监公室中一个公室的监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够的。

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化的作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论的理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义和仇外心理进行理性辩论和政治合法化的趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人的话被加以断章取义的解说而受到煽动,正以十分令人不安的方式理论和思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益切不断增加使用武力的趋势,切使战争合法化的问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性的机构的特征,其宗旨是保障一种稳定和平的条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及于“合法化”的章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种同时出现的现象看出反犹太主义的重新抬头:个别行为的增加,理论辩护的顽固持续,以及政治上的利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,

n.f.
1. 承认合法,承认
2. 〔法〕(对非婚子女)承认其为婚子女
3. 认为合理,证明正当
la légitimation de sa conduite认为他行为正当

词:
justification
联想词
légitimité合法性;justification辩解,辩护,辩白;appropriation适合,适应;reconnaissance认识,认出;formalisation形式化;légitimer使合法;subversion颠覆,破坏;consécration祝圣,奉献;implicite暗含,不言明;institutionnelle集体心理治疗;contestation争议,争论;

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主政治和思想上合法化

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,他们联合行动具有合法性

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

代表团也对种族主和仇外心理政治上合法化表示关切。

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化办法,确实不可能被接受。

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到国际范围内探讨各种设想最佳途径。

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须代表雇主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据第85号法令和第86号法令要求是否具有合法性

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室监督。

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助活动需要合法化,但是这些资源是不够

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽动对鼓励恐怖主行径并使恐怖主行径合理化作用。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措。

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论理由。

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主和仇外心理进行理性辩论和政治合法化趋势不断增长。

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显保持社会距离和使压迫思想合理化形式。

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人话被加以断章取解说而受到煽动,正以十分令人不安方式理论和思想观念上得到维护。

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力趋势,关切使战争合法化问题。

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性机构特征,其宗旨是保障一种稳定和平条件。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关于“合法化”章节。

La recrudescence de l'antisémitisme est illustrée par trois manifestations concomitantes: l'accroissement des actes individuels, la résilience de la légitimation intellectuelle et l'instrumentalisation politique.

可以通过三种同时出现现象看出反犹太主重新抬头:个别行为增加,理论辩护顽固持续,以及政治上用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 légitimation 的法语例句

用户正在搜索


essuie-phare, essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est, establishment, estacade, estafette, estafier, estafilade, estagnon, Estaing, est-allemand, estaminet, estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie, estau, Estaunié, estavelle, est-ce que, este, est-elle, estéoclastome, estéome, ester, estérase, estératique, estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie, esthésiomètre, esthésiométrie, esthète, esthéticien, esthéticien enne, esthétique, esthétiquement, esthétisant, esthétisation, esthétiser, esthétisme, esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation,

相似单词


législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer,