Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
和压
的排放污染了
洋和沿
区域,并有可能对
洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所含的污染物造成
和沿
区域的污染之外,压
排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边
域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作法司管理、全球环境基金资助的旨在提高地方和区域一级能力建设的
洋-
训练方案的一部分,过去六年来
合作区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿
城市的废
管理、
洋污染控制、采用综合性办法管理流域、
湾和沿
地区的生态系统以及渔妇在沿
社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和压舱水的排放污染了海洋和沿区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含的污染物造成水和沿区域的污染之外,压舱水排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助的旨在提高地方和区域一级能力建设的海洋-海方案的一部分,过去六年来为合作区的一些成员国开展了培
课程,侧重于如压载水管理、沿海城市的废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会带有病毒,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水压舱水的排放污染了海洋
沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含的污染物造成水沿
区域的污染之外,压舱水排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境助的旨在提高地方
区域一级能力建设的海洋-海
训练方案的一部分,过去六年来为合作区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载水管理、沿海城市的废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾
沿海地区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
舱水也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和舱水
排放污染了
洋和沿
区域,并有可能对
洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌水所含
污染物造成水和沿
区域
污染之外,
舱水排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边
域
生态平衡,从而对生物多样性形成直接
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由法司管理、全球环境基金资助
旨在提高地方和区域一级能力建
洋-
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如
水管理、沿
城市
废水管理、
洋污染控制、采用综合性办法管理流域、
湾和沿
地区
生态系统以及渔妇在沿
社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会带有病毒和细菌,有成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和压舱水的排放污染了海洋和沿区域,并有
对海洋生态
境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含的污染物成水和沿
区域的污染之外,压舱水排放
会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、境基金资助的旨在提高地方和区域一级
力建设的海洋-海
训练方案的一部分,过去六年来为合作区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载水管理、沿海城市的废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱也会带有病毒
细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱压舱
的排放污染了海洋
沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所含的污染物造成
沿
区域的污染之外,压舱
排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
海法司管理、全球环境基金资助的旨在提高地方
区域一级能力建设的海洋-海
训练方案的一部分,过去六年来
合
区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿海城市的废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾
沿海地区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的
用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱也会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底和压舱
放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所含
污染物造成
和沿
区域
污染之外,压舱
放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助旨在提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿海城市
废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇在沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压会带有病毒和细菌,有可能造成流行病。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
底
和压
的排放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装所含的污染物造成
和沿
区域的污染之外,压
排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域的生态平衡,从而对生物多样性形成直接的威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助的旨在提和区域一级能力建设的海洋-海
训练
案的一部分,过去六年来为合作区的一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载
管理、沿海城市的废
管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海
区的生态系统以及渔妇在沿海社区中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies.
压舱水也会带有和细菌,有可能造成流行
。
Le déversement d'eaux de cale et de lestage pollue la mer et le littoral et peut causer l'entrée d'espèces étrangères dans l'écosystème.
舱底水和压舱水排放污染了海洋和沿
区域,并有可能对海洋生态环境引入外来物种。
En plus de la pollution de l'eau et des zones côtières causée par les matières que contiennent ces eaux, le rejet d'eaux de lestage peut entraîner l'introduction d'espèces étrangères dans le milieu marin qui mettent en péril son équilibre écologique et constituent ainsi une menace directe pour la biodiversité.
除了因灌装水所含污染物造成水和沿
区域
污染之外,压舱水排放可能会带来一些外来物种,威胁到周边海域
生态平衡,从而对生物多样性形成直接
威胁。
Elle administre le Programme Formation-mers-côtes, qui dispense depuis six ans des cours de formation dans certains États membres, sur des sujets tels que la gestion des eaux de lestage, la gestion des eaux usées dans les villes côtières, la lutte contre la pollution marine, l'approche intégrée des écosystèmes des bassins hydrographiques, des estuaires et des zones côtières ou le rôle des femmes pêcheurs dans les communautés côtières, afin de soutenir les activités de renforcement des capacités aux niveaux local et régional, avec des financements du Fonds pour l'environnement mondial.
作为由海法司管理、全球环境基金资助在提高地方和区域一级能力建设
海洋-海
训练方案
一部分,过去六年来为合作区
一些成员国开展了培训课程,侧重于如压载水管理、沿海城市
废水管理、海洋污染控制、采用综合性办法管理流域、海湾和沿海地区
生态系统以及渔妇在沿海社区中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。