法语助手
  • 关闭
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩·卡布拉尔阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛·洛佩是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克拉迪和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩·达席尔瓦致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·洛佩·卡布拉尔不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩·达席尔瓦,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


traduire, traduisible, trafic, traficoter, trafiquant, trafiquer, trafiqueur, tragédie, tragédien, tragi-comédie,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿弗雷多·洛佩斯·卡布拉阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席瓦当然是一位老同事老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯、巴拉迪率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员我的代表阿弗雷多·洛佩斯·卡布拉不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes RiveraCarlos Alberto Torres就是其中的两个例,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿弗雷多·洛佩斯·卡夫拉在政界民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生()(以语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士()代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合大学、联合系统职员学院研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与际工作人员的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

还愿向前任联合代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):非常高兴地欢迎葡萄牙共理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes RiveraCarlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现请几内亚比绍常驻代表阿多·洛佩斯·卡布拉先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席瓦当然是位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

发现妻子和她的情人道呆旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿多·洛佩斯·卡布拉先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他资源匮乏的情况下制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿多·洛佩斯·卡夫拉政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由提供):首先,我要示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)欧洲联盟向特别示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人在伊拉克境内开展工作的人道主义协调洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文支助的海地籍工作人与国际工作人和我的阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国理警务专安特罗·洛佩斯先生示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文支助的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien, transamazonienne,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣Lopes的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴迪先生和率领工作人在伊克境内开展工作的人道主义协调洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报给予明确支持,他相信委会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人与国际工作人和我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes双重杀人,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃·德梅洛先生、作为人道主义协调罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


transbahuter, transbordement, transborder, transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位同事友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

发现妻子她的情人一道呆一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生率领工作人员伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他资源匮乏的情况下制定规划业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法推翻了下级法上诉法宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes RiveraCarlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔政界民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


transconductance, transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现请几内亚比绍常驻代表阿尔弗·佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·佩斯先生陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·佩斯先生陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人主义协调员拉米罗·佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

发现妻子和她的情人一一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡斯·佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员伊拉克境内开展工作的人主义协调员佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗·佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·佩斯先生表示衷心感谢,感谢他资源匮乏的情况下制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·佩斯先生阁下,并请他大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗·佩斯·卡夫拉尔政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅先生、作为人主义协调员的拉米罗·佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


transfert, transfert de groupes, transfigurateur, transfiguration, transfigurer, transfiler, transfini, transfinie, transfixer, transfixion,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发;英文稿由代表团提供):首先,要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发):非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是中的两个例,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


transformationnel, transformée, transformer, transformisme, transformiste, transformylase, transfrontalier, transfuge, transfusé, transfuser,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,