Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她的朋友们听了一些很有趣的磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·巴雷先
向各国代
词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗的时刻,市长的领导可以说是至关重要的。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇上角管理区,厂房面积8000平方米,绿化面积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案的目标是促进妇女参与国家活的各方面,主要是参加政治
活,并通过对上述活动的了解,促进其行使自己的权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立东南亚的新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展的工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访问巴格达市长时所说的话:他们两个城市的市民并没有
战状态,他强调了人民之间团结的重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好的教育体系和高比例的女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
第233次会议上,印度尼西亚观察员
“其他事项”下要求东道国和东道市代
提供资料说明最近市长宣布的“疏导
通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外
使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰
通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代
光临鹿特丹港,参加公约通过的庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
哥伦比亚,为了支助波哥大市长的消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学的2000名大学志愿人员参与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标的促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代
;以及促进透明度国际组织代
。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代会上发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)的代
、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)的代
;世界联合城市联合会代
、巴西库里提巴市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现
又成为市长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她朋友们听了一些很有趣
磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·巴雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗时刻,市长
领导可以说是至关重要
。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇上角管理区,厂房面积8000平方米,绿化面积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案目标是
女参与国家
活
各方面,主要是参加政治
活,并通过对上述活动
了解,
其行使自
权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访问巴格达市长时所说
话:他们两个城市
市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结
重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过女在公共机构和私营企业中
入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好
教育体系和高比例
女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议上,印度尼西亚观察员在“其他事项”下要求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布“疏导交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大市长消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学
2000名大学志愿人员参与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标
作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩市市长;亚洲
女与住房网络代表;以及
透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会上发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)
代表;世界联合城市联合会代表、巴西库里提巴市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她的朋友们听了一些很有趣的磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者广岛市长秋叶先
。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·巴雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实我们东道市历史中最黑暗的时刻,市长的领导可以说
至关重
的。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇角管理区,厂房面积8000平方米,绿化面积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案的目标促进妇女
与国家
活的各方面,主
加政治
活,并通
述活动的了解,促进其行使自己的权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚的新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为民间社会发展的工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访问巴格达市长时所说的话:他们两个城市的市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结的重
性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好的教育体系和高比例的女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议,印度尼西亚观察员在“其他事项”下
求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布的“疏导交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划
否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,加公约通
的庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大市长的消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学的2000名大学志愿人员与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作
千年发展目标的促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)的代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)的代表;世界联合城市联合会代表、巴西库里提巴市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她的朋友们听了一些很有趣的磁。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
者是广岛
长秋叶先
。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂
长雷蒙·巴雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道历史中最黑暗的时刻,
长的领导可以说是至关重要的。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞长安镇上角管理区,厂房面积8000平方米,绿化面积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案的目标是促进妇女参与国家活的各方面,主要是参加政治
活,并通过对上述活动的了解,促进其行使自己的权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚的新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城被认为是民间社会
展的工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典
长访问巴格达
长时所说的话:他们两个城
的
民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结的重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好的教育体系和高比例的女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议上,印度尼西亚观察员在“其他事项”下要求东道国和东道代表提供资料说明最近
长宣布的“疏导交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过的庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大长的消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学的2000名大学志愿人员参与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年
展目标的促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员了
:圣费尔南多
长(菲律宾);
境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德
长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩
长;亚洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会上:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)的代表、计算机专业人士社会责
组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)的代表;世界联合城
联合会代表、巴西库里提巴
长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为
长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她朋友们听了一些很有趣
磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·
雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗时刻,市长
可以说是至关重要
。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇上角管理区,厂房面积8000平方米,绿化面积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案目标是促进妇女参与国家
活
各方面,主要是参加政治
活,并通过对上述活动
了解,促进其行使自己
权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访
达市长时所说
话:他们两个城市
市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结
重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好教育体系和高比例
女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议上,印度尼西亚观察员在“其他事项”下要求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布“疏
交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大市长消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学
2000名大学志愿人员参与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标
促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境
题欧洲议员会议主席;安拉阿
德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会上发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)
代表;世界联合城市联合会代表、
西库里提
市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她的朋友们听了一些很有趣的磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·巴雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗的时刻,市长的领导可以说是至关重的。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇角管理区,厂房
积8000平方米,绿化
积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案的目标是促进妇女参与国家的各方
,
是参加政治
,并通过对
动的了解,促进其行使自己的权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚的新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展的工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访问巴格达市长时所说的话:他们两个城市的市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结的重
性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好的教育体系和高比例的女学基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议,印度尼西亚观察员在“其他事项”下
求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布的“疏导交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过的庆祝动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大市长的消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学的2000名大学志愿人员参与动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标的促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境问题欧洲议员会议
席;安拉阿巴德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟
席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会发言:美利坚合众国免费软件基金会
席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)的代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)的代表;世界联合城市联合会代表、巴西库里提巴市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她朋友们听了一些很有趣
磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·巴雷先
向
国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗时刻,市长
领导可以说是至关重要
。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇上角管理区,厂房积8000平
米,绿化
积5000多平
米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该案
目标是促进妇女参与国家
,主要是参加政治
,并通过对上述
了解,促进其行使自己
权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访问巴格达市长时所说
话:他们两个城市
市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结
重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好教育体系和高比例
女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议上,印度尼西亚观察员在“其他事项”下要求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布“疏导交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过庆祝
。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大市长消除贫穷
案,志愿人员
案让41所大学
2000名大学志愿人员参与
,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标
促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地
当局联盟主席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会上发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)
代表;世界联合城市联合会代表、巴西库里提巴市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱巴黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她朋友们听了一些很有趣
磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·巴雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗时刻,市长
领导可以说是至关重要
。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇上角管理区,厂房8000平方米,绿
5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案目标是促进妇女参与国家
活
各方
,主要是参加政治
活,并通过对上述活动
了解,促进其行使自己
权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访问巴格达市长时所说
话:他们两个城市
市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结
重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好教育体系和高比例
女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议上,印度尼西观察员在“其他事项”下要求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布
“疏导交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比,为了支助波哥大市长
消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学
2000名大学志愿人员参与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标
促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩市市长;
洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会上发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)
代表;世界联合城市联合会代表、巴西库里提巴市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils adorent le Maire de Paris.
他们喜爱黎市长。
Maire a fait écouter des cassettes très intéressantes à ses amies.
玛丽让她朋友们听了一些很有趣
磁带。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是广岛市长秋叶先。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先、法国总理利奥内尔·若斯潘先
和里昂市长雷蒙·
雷先
向各国代表致词。
C'est effectivement l'heure la plus sombre de l'histoire de notre ville d'accueil, et le rôle de premier plan qu'a joué le Maire a été absolument fondamental.
这确实是我们东道市历史中最黑暗时刻,市长
可以说是至关重要
。
Maire de Dongguan, située dans le coin anzhen domaine de la gestion, domaine usine de 8000 mètres carrés, l'espace vert de plus de 5000 mètres carrés, plus de 300 employés.
位于东莞市长安镇上角管理区,厂房面积8000平方米,绿化面积5000多平方米,员工300多人。
Le programme, auquel 564 femmes ont participé, s'adressait aux mairesses, conseillères et aux autres femmes occupant des postes de responsabilité dans le pays. Les thèmes abordés ont été les suivants
该方案目标是促进妇女参与国家
活
各方面,主要是参加政治
活,并通过对上述活动
了解,促进其行使自己
权利。
Chong Yun, fondée en 1995, mis en place dans le siège social de la République de Singapour en Asie du Sud-Est.Succursale est située à Dongguan, Guangdong Province, le Maire de la Ville.
崇运成立于1995年,总公司设立在东南亚新加坡共和国。
His Worship M. Joan Clos, Maire de Barcelone, a déclaré que la voix des villes avait finalement été entendueis Les villes étaient reconnues comme des instruments du développement de la société civile
城市被认为是民间社会发展工具。
M. Maragall a cité le Maire d'Athènes qui, lors de sa visite au Maire de Bagdad, avait déclaré que les citoyens de leurs deux villes n'étaient pas en guerre, soulignant ainsi l'importance de l'unité entre les peuples.
Maragall先引用了雅典市长访
达市长时所说
话:他们两个城市
市民并没有处在交战状态,他强调了人民之间团结
重要性。
De plus, le gouvernement devrait mettre à profit la qualité de son système éducatif et le taux élevé d'étudiantes en favorisant l'accès des femmes aux postes de plus haut niveau dans le secteur public ou privé, tels que ceux de mairesses ou de présidentes directrices générales.
此外,通过促进妇女在公共机构和私营企业中进入高级岗位,比如担任市长或者首席执行官等,政府应当巩固国家良好教育体系和高比例
女学
基础。
À la 233e séance, au titre des questions diverses, l'observateur de l'Indonésie a demandé que le pays hôte et les représentants de la ville hôte communiquent des renseignements sur la « taxe d'embouteillage » que le Maire parlait depuis peu d'instaurer et indiquent si la taxe s'appliquerait à la communauté diplomatique.
在第233次会议上,印度尼西亚观察员在“其他事项”下要求东道国和东道市代表提供资料说明最近市长宣布“疏
交通拥挤税收”计划。 他想知道该项计划是否适用于外交使团。
Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
在这项工作即将完成之际,本函签名人荷兰交通大臣、鹿特丹市长和鹿特丹港口当局执行局谨邀请所有代表光临鹿特丹港,参加公约通过庆祝活动。
En Colombie, afin d'appuyer le programme d'éradication de la pauvreté du Maire de Bogota, le Programme des Volontaires des Nations Unies a intéressé environ 2 000 universitaires bénévoles appartenant à 41 universités à la sensibilisation de quelque 123 000 membres de la communauté à la contribution du volontariat à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在哥伦比亚,为了支助波哥大市长消除贫穷方案,志愿人员方案让41所大学
2000名大学志愿人员参与活动,以使约123 000社区成员更好地了解志愿工作对千年发展目标
促进作用。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后以下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);境
题欧洲议员会议主席;安拉阿
德市市长(印度);国际
境联盟秘书长;国际地方当局联盟主席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代表;以及促进透明度国际组织代表。
10 Des déclarations ont été prononcées par les représentants de la société civile suivants : le Président de la Free Software Foundation, Etats-Unis d'Amérique; un professeur de la faculté de droit de la McGill University, Canada; le représentant de l'EPIC (Electronic Privacy Information Centre), membre de l'association Computer Professionnals for Social Responsability, Canada; le représentant d'ICVolontaires (CIVICUS), République sudafricaine; le Maire de Curitiba, World Federation of United Cities (FMCU), Brésil.
下列民间团体与会代表在会上发言:美利坚合众国免费软件基金会主席;加拿大McGill大学法律系教授;加拿大电子隐私信息中心(EPIC)代表、计算机专业人士社会责任组织成员;南非CIVICUS国际志愿者大会(ICV)
代表;世界联合城市联合会代表、
西库里提
市市长。
Monsieur Madeleine devient Monsieur le Maire.
马德兰先现在又成为市长先
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。