法语助手
  • 关闭

a.
可动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用的资
un citoyen âgé, mais encore mobilisable年龄虽大但仍可动员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可以考虑迅速调动的财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、可快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效工作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面的努力,以便我们能有迅速部署的能力用,旦需要,即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理可变现财产,但禁制令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四问题是综合发展战略所涉包括私人资本流动在内的所有资的使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建以表明应收自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,以促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建支战略储部队的建议,以便在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,但是需要得到承认和支持,以便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到的资源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收的可能,而且也产生了已宣布的改革是否可信的问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人力资本”以及他们所能调动的经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建经预先审查以甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内资源,以及我国今天能够利用的切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资,而这些资不能总是在国家级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的经济条件差别很大,将具的和可能得到的国内和国外资注入国家行动方案制订和执行工作的能力也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
可动员
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍可动员公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可以考虑迅速调动财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、可快速部署、且在不熟悉环境中有效工作人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面,以便我们有一个迅速部署用,一旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理可变现财产,但禁制令规定任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会任务规模远远超出了联合国内部

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收自愿捐款建立付以表明应收自愿捐款可兑现净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人资本流动在内所有资金使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收自愿捐款建立付以表明应收自愿捐款兑现净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样事实,即在危机局势下,需要临进行迅速融资,以促进长期解决办法谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储部队建议,以便在危机情况下,在很短间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,但是需要得到承认和支持,以便充分实现潜

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到资源情况下发展并确定新协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收,而且也产生了已宣布改革是否可信问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人资本”以及他们所调动经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收自愿捐款建立付以表明应收自愿捐款可兑现净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查以甄选并够迅速派往联合国和平行动工作申请人名册建议,在执行中取得了宝贵经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年筹集所有国内资源,以及我国今天够利用一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家经济条件差别很大,将具和可得到国内和国外资金注入国家行动方案制订和执行工作也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
réunir tous les fonds mobilisables集中所有资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们以考虑迅速财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、快速部署、且能在不熟悉压力环境中有效工作

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面努力,以便我们能有一个迅速部署能力备用,一旦需要,立即发

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理财产,但禁制令规定任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平需要,这些人将根据要求迅速前往和平行所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会任务规模远远超出了联合国内部当时能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专办事处应为应收但未收自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人资本流在内所有资金使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

会建议,难民专办事处应为应收但未收自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,以促进长期解决办法谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队建议,以便在危机情况下,在很短时间内就协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手得,但是需要得到承认和支持,以便充分实潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近倡议支持,有必要在依靠所有社会得到资源情况下发展并确定新协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收能,而且也产生了已宣布改革是否问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子生计活回报,取决于其劳质量及其“人力资本”以及他们所能调经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

会在第27段中建议难民专办事处为应收但未收自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查以备甄选并能够迅速派往联合国和平行工作申请人名册建议,在执行中取得了宝贵经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集所有国内资源,以及我国今天能够利用一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们国家经验表明,解除武装、复和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家经济条件差别很大,将具备能得到国内和国外资金注入国家行方案制订和执行工作能力也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
可动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用的资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大仍可动员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可以考虑迅速调动的财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、可快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效工作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

,应该汇合这方面的努力,以便我们能有一个迅速部署的能力备用,一旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

止任何人处理可变现财产,令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题综合发展战略所涉包括私人资本流动在内的所有资金的使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,以促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队的建议,以便在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提志愿精神盈溢,处处垂手可得,需要得到承认和支持,以便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到的资源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收的可能,而且也产生了已宣布的改革否可信的问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人力资本”以及他们所能调动的经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查以备甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内资源,以及我国今天能够利用的一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的经济条件差别很大,将具备的和可能得到的国内和国外资金注入国家行动方案订和执行工作的能力也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
可动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用的
un citoyen âgé, mais encore mobilisable个年龄虽大但仍可动员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可考虑迅速调动的财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、可快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效工作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面的努力,便我们能有迅速部署的能力用,旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理可变现财产,但禁制令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立表明应收自愿捐款可兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人本流动在内的所有的使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立表明应收自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立支战略储部队的建议,便在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,但是需要得到承认和支持,便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到的源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收的可能,而且也产生了已宣布的改革是否可信的问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人力本”及他们所能调动的经济和财政源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立表明应收自愿捐款可兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内源,及我国今天能够利用的切国际筹

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量,而这些不能总是在国家级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的经济条件差别很大,将具的和可能得到的国内和国外注入国家行动方案制订和执行工作的能力也有很大差别。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
动员
réunir tous les fonds mobilisables集中所有资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍动员公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们迅速调动财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、快速部署、且能在不熟悉压力环境中有效工作人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面努力,以便我们能有一个迅速部署能力备,一旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理变现财产,但禁制令规定任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会任务规模远远超出了联合国内部当时能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款兑现净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人资本流动在内所有资金问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款兑现净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,以促进长期解决办法谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队建议,以便在危机情况下,在很短时间内就协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手得,但是需要得到承认和支持,以便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近倡议支持,有必要在依靠所有社会得到资源情况下发展并确定新协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收能,而且也产生了已宣布改革是否问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人力资本”以及他们所能调动经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款兑现净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查以备甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作申请人名册建议,在执行中取得了宝贵经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集所有国内资源,以及我国今天能够利一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家经济条件差别很大,将具备能得到国内和国外资金注入国家行动方案制订和执行工作能力也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有的资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍动员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们迅速调动的财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效工作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面的努力,便我们能有一个迅速部署的能力备,一旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理变现财产,但禁制令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付表明应收自愿捐款兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个是综合发展战略所涉包括私人资本流动在内的所有资金的使

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付表明应收自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队的建议,便在危机情况下,在很短时间内就协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手得,但是需要得到承认和支持,便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会得到的资源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收的能,而且也产生了已宣布的改革是否信的

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人力资本”及他们所能调动的经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付表明应收自愿捐款兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查备甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内资源,及我国今天能够利的一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的经济条件差别很大,将具备的和能得到的国内和国外资金注入国家行动方案制订和执行工作的能力也有很大差别。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可用的资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍可员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可以考虑迅速的财政

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

经常需要那些有经验、可快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面的努力,以便我们能有一个迅速部署的能力备用,一旦需要,立即发

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理可变现财产,但禁制令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员根据要求迅速前往和平行所在地作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人资在内的所有资金的使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,以促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队的建议,以便在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,但是需要得到承认和支持,以便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到的资源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收的可能,而且也产生了已宣布的改革是否可信的问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活回报,取决于其劳质量及其“人力资”以及他们所能调的经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查以备甄选并能够迅速派往联合国和平行作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内资源,以及我国今天能够利用的一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的经济条件差别很大,备的和可能得到的国内和国外资金注入国家行方案制订和执行作的能力也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
可动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用的资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍可动员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可以考虑迅速调动的财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

常需要那些有、可快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效工作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面的努力,以便我们能有一个迅速部署的能力备用,一旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理可变现财产,但禁制令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展所涉包括私人资本流动在内的所有资金的使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,以促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支储备部队的建议,以便在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,但是需要得到承认和支持,以便充分实现潜力。

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到的资源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税收的可能,而且也产生了已宣布的改革是否可信的问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人力资本”以及他们所能调动的济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立预先审查以备甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已找到今后几年能够筹集的所有国内资源,以及我国今天能够利用的一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的济条件差别很大,将具备的和可能得到的国内和国外资金注入国家行动方案制订和执行工作的能力也有很大差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,

a.
可动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用的资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大仍可动员的公民

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可考虑迅速调动的财政工具

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、可快速部署、且能在不熟悉的压环境中有效工作的人员。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

是,应该汇合这方面的努我们能有一个迅速部署的能备用,一旦需要,立即发动。

Nul n'est autorisé à exploiter des biens mobilisables, sous réserve des conditions et des exceptions visées dans l'ordre.

禁制令禁止任何人处理可变现财产,禁制令规定的任何条件和例外情况除外。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能

Le HCR devrait constituer des provisions pour les contributions volontaires à recevoir non recouvrées, ce qui permettrait d'en faire apparaître les montants nets mobilisables.

难民专员办事处应为应的自愿捐款建立备付表明应自愿捐款可兑现的净值。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人资本流动在内的所有资金的使用问题。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应的自愿捐款建立备付表明应自愿捐款兑现的净值。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时进行迅速融资,促进长期解决办法的谈判。

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队的建议,在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,是需要得到承认和支持,充分实现潜

Dans ce sens, de nombreuses initiatives récentes soutiennent la nécessité de développer et d'affirmer une nouvelle culture de collaboration, s'appuyant sur toutes les forces mobilisables de la société.

在此方面,许多最近的倡议支持,有必要在依靠所有社会可得到的资源的情况下发展并确定新的协作文化。

En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.

第二,债务存量过高产生了今后提高税的可能,而且也产生了已宣布的改革是否可信的问题。

Les revenus de ces activités de subsistance des femmes et des hommes dépendent de la qualité du travail, de “leur capital humain” ainsi que des ressources économiques et financières mobilisables.

妇女和男子的生计活动回报,取决于其劳动质量及其“人资本”及他们所能调动的经济和财政资源。

Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会在第27段中建议难民专员办事处为应的自愿捐款建立备付表明应自愿捐款可兑现的净值。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查备甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内资源,及我国今天能够利用的一切国际筹资。

Notre expérience nationale montre que les programmes de DDR nécessitent beaucoup de ressources qui ne sont pas toujours mobilisables au plan national.

我们的国家经验表明,解除武装、复员和重返社会方案需要大量资金,而这些资金不能总是在国家一级筹集起来。

Les pays de la Méditerranée septentrionale présentent des conditions économiques et des capacités très diverses pour drainer les fonds internes et externes disponibles ou mobilisables en vue d'élaborer et de mettre en œuvre les PAN.

北地中海国家的经济条件差别很大,将具备的和可能得到的国内和国外资金注入国家行动方案制订和执行工作的能也有很大差别。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,