法语助手
  • 关闭
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,在船旗国能力不断背景下理解这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性求对特殊和差别待遇采取不同做法,而较发达发展中国家属于平衡解决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不同发展水平、语言差异以及国家和地区求反映出发展中国家不同求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展中国家

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定制定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,承认千年发展目标发展指标在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以发展中国家特殊为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


c.a.p., c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p.,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

要在船旗国能力不断变化背景下理解这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性要求对特殊和差别待遇采取不同做法,较发达发展中国家属于平衡解决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提助应该根据不同发展水平、语言差异以及国家和地区要求反映出发展中国家不同求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展中国家具体要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定要制定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年发展目标发展指标要在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以发展中国家特殊要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险区定,因此提了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提重新融入社会方面能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断变化实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


c.i.c.r., C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g.,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力背景下理解这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性要求对特殊和差别待遇采取做法,而较发达发展中国家属于平衡解一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据发展水平、语言差异以及国家和地区要求反映出发展中国家同需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展中国家具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要制定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年发展目标发展指标需要在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以发展中国家特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地解欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额同,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


ça ne fait rien, ça ne fait rien que, ça ne se fait pas, ça sent bon, ça suffit, ça va, ça y est, caagapu, caagouazu, caama,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化背景下理解这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性要求对特殊和差别待遇采取不做法,而较发达发展中国家属于平衡解决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不发展水平、语言差异以及国家和地区要求反映出发展中国家需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个判分庭理三个案件,分阶段每案理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展中国家具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

,要承认千年发展目标发展指标需要在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实基础上,并且以发展中国家特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重判程度,各判分庭进行三场判,每场判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作或实行倒休,那么这个工作间可以延长到每天10个小

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断变化实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化背景下理解吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

国家之间多样性要求对特殊和差别待遇采取不同做法,而较国家属于平衡解决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不同水平、语言差异以及国家和地区要求反映出国家不同需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合国家具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要制定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年目标指标需要在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多国家坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以国家特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断变化实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化背景下理解这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性要求对特殊和差别待遇采取不同做法,而较发达发展中国家属于平衡解决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不同发展水平、语言差异以及国家和要求反映出发展中国家不同需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展中国家具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要制定方案和允许聘用当专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年发展目标发展指标需要在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以发展中国家特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断变化实际情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变景下理这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性要求对特殊和差别待遇采取不同做法,而较发达发展中国家属于决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不同发展水、语言差异以及国家和地区要求反映出发展中国家不同需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展中国家具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要制定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年发展目标发展指标需要在短期和长期内演,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以发展中国家特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断变实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化背景下理解这种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展中国家之间多样性要求对特殊和差采取不同做法,而较发达发展中国家属于平衡解决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不同发展水平、语言差异以及国家和地区要求反映出发展中国家不同需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审理三个案件,分阶段每案审理两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展中国家认为,可实际运作特殊和差应该以牢固契约为基础并符合发展中国家具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要制定方案和允许聘用当地专家,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年发展目标发展指标需要在短期和长期内演化,以考虑各成员国所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展中国家坚持要将可操作特殊和差置于一项坚实合同基础上,并且以发展中国家特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之中。

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合国向索马里南部和中部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

这一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合国维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各国在提供重新融入社会方面援助能力,如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国家不断变化实际情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


Cacatuinae, caccaceae, caccagogue, cachalot, cache, caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,
动词变位提示:modulé可能是动词moduler变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:

être modulé: variable

反义词:

être modulé: fixe

联想词
modulation变调,抑扬;calculé计算;déterminé确定,一定,决定,被限定;perçu感知;mesuré测量;défini下了定义;ajusté贴身, 紧腰身;contrôlé控制;appliqué专心,用功;structuré有一定结构;continu连续,持续,不断;

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何期计划都必然会根据经验作出修改

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗能力不断变化背景下种呼吁。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Le Fonds encouragera la participation de toutes les parties prenantes au processus de coordination, qui sera modulé en fonction de l'expérience acquise sur les meilleures pratiques.

人口基金将根据最佳作法经验,促进把所有利害攸关者纳入协调进程。

Le traitement spécial et différencié devrait être modulé en fonction des différences entre ces pays, les pays les plus avancés faisant partie intégrante d'une solution équilibrée.

发展之间多样性要求对特殊和差别待遇采取不同做法,而较发达发展属于平衡决办法一部分。

Deuxièmement, cet appui devrait être modulé en fonction des besoins, qui variaient selon le niveau de développement, des différences linguistiques ainsi que des impératifs nationaux et régionaux.

第二,提供援助应该根据不同发展水平、语言差异以及和地区要求反映出发展不同需求。

Chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

每个审判分庭同时审三个案件,分阶段每案审两至六周。

Les pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié doit être fondé sur une base contractuelle ferme et modulé en fonction de leurs besoins particuliers.

发展认为,可实际运作特殊和差别待遇应该以牢固契约为基础并符合发展具体需要。

Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.

认为应根据特定需要制定方案和允许聘用当地专,以确保后续活动顺利进行并确保技术展望不会成为一次性项目。

Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les États Membres.

同时,要承认千年发展目标发展指标需要在短期和长期内演化,以考虑各成员所作新承诺。

Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.

许多发展坚持要将可操作特殊和差别待遇置于一项坚实合同基础上,并且以发展特殊需要为目标。

Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.

毫无疑问,必须公正地决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们贫穷蕉农和工人陷入更深贫穷和苦难之

L'établissement de la réserve, et notamment l'exigence du consentement, peut donc être modulé en raison de la nature de la réserve ou du traité, mais également par toute disposition insérée dans le traité à cet effet.

因此,保留成立、特别是同意要求,可以根据保留或条约性质调整,也可以依据条约为此目作出任何规定调整。

Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?

· 巴黎21工作方案如何能够更好地配合以响应经社事会关于更多注意统计能力建设和各机构之间加强协调呼吁?

Mais le renforcement de la présence des Nations Unies dans le sud et le centre de la Somalie doit être un processus progressif qui sera modulé en fonction des conditions de sécurité.

但是,联合向索马里南部和部增派人员工作必须在安全条件许可情况下逐步实施。

Ce point étant acquis, il s'agit désormais de faire en sorte que le niveau du compte d'appui soit modulé en fonction de l'activité de maintien de la paix des Nations Unies.

一目标已经大体实现,现在可预期支助账户水平反映联合维和活动发展速度。

L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.

欧洲联盟感兴趣地注意到采纳多重审判程度,各审判分庭同时进行三场审判,每场审判为期两至六周。

Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.

另外在间断性或临时一次性工作情况下,如果雇主采用可调整或灵活工作制或实行倒休,那么个工作时间可以延长到每天10个小时。

En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.

此外,对每一个财产拥有人评定金额不同,视所采取风险减少措施和危险区而定,因此提供了预防灾害鼓励措施。

Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.

将加强各在提供重新融入社会方面援助能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训和教员培训等,经过调整后使之适合每个目标不断变化实际情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modulé 的法语例句

用户正在搜索


cache-poussière, cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon,

相似单词


modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor,