法语助手
  • 关闭
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬的)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住的)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗的地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体的类别和哪些实体具有“机关”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害的法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的偶尔有一个为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守的后果,而这种后果是根据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬的)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住的)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

们面对这一沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗的地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有类工作员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体的类别和哪些实体具有“机”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害的做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫说:“首先,这套银器是我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这未置一词,不过它规定了于条约的有效和无效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全了门,街道全是没有声息的偶尔有一个为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守的后果,而这种后果是根据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性幻想是一个缄口妇女有着不积极

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行肯尼亚《宪法》没有对文/地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体类别和哪些实体具有“机关”地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约有效和无效明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息偶尔有一个为这社会沉寂样子而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守后果,而这种后果是根据惯国际法加以处理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬的)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住的)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》对文化/习俗的地位作出任何定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议有提及一般事务及有关职类工作人员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定无法确定实体的类别和哪些实体具有“机关”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫有谈到改变有害的做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它定了关于条约的有效和无效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是有声息的偶尔有一个为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》定船旗国不遵守的后果,而这种后果是据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性幻想是一个缄口妇女有着不积极

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行肯尼亚《宪法》没有对文/地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体类别和哪些实体具有“机关”地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约有效和无效明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息偶尔有一个为这社会沉寂样子而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守后果,而这种后果是根据惯国际法加以处理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬的)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住的)棚舍


常见用法
une lettre muette个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着地不出声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定种范围,而人们可以对作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗的地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及般事务及有关职类工作人员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体的类别和哪些实体具有“机关”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害的做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的偶尔有为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守的后果,而这种后果是根据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性幻想是一个缄口妇女有着不积极智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体类别和哪些实体具有“机关”地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约有效和无效明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息偶尔有一个为这社会沉寂样子而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守后果,而这种后果是根据习惯国际法加以处理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬的)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住的)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗的地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能后确定或根本法确定实体的类别和哪些实体具有“机关”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

,这主要指教育;答复丝毫没有谈到改变有害的做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

活像停顿了,店铺全关了门,街道全没有声息的偶尔有一个为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守的后果,而这种后果根据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎; (猎的)
2(换角、隼换毛时住的)棚


常见用法
une lettre muette一个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如何确定此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗的地位作出任何规定。

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体的类别和哪些实体具有“机关”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答没有谈到改变有害的做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的偶尔有一个为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规定船旗国不遵守的后果,而这种后果是根据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,
n. f
<旧> 1猎舍; (猎犬的)犬舍
2(鹿换角、隼换毛时住的)棚舍


常见用法
une lettre muette一个不发音的字母

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声的女儿。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切有效的行动。

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

义中没有提到如何确此种范围,而人们可以对此作出各种解释。

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无动于衷。

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇的性暴力保持沉默。

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗的地位作出任何规

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

这些决议没有提及一般事务及有关职类工作人员的流动问题。

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确或根本无法确的类别和哪些具有“机关”的地位。

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,这主要是指教育;答复丝毫没有谈到改变有害的做法。

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们的吗?”

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规了关于条约的有效和无效的明白条例。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的偶尔有一个为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》没有规船旗国不遵守的后果,而这种后果是根据习惯国际法加以处理的。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 muette 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie,