法语助手
  • 关闭
négrier, ère
n.m.
1.
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个名的子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 运船

a.
1.
la traite négrierère
armateur négrier船船主
2. 用于卖的
navire négrier

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave隶;esclavage隶身份,隶地位,隶状态,隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre人,人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为隶和将他们卖给

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个商卖到另一个隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过隶制、跨大西洋隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于隶制、跨大西洋隶贸易、契约船以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,隶制、跨大西洋隶贸易、契约船以及其他形式的役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船主
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴船

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还成了一强烈的族主义意识态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的贩奴者抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一奴隶商卖到另一奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他式的奴役构成危害人类罪,族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经而且目前仍然这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜长是个出名的黑奴。(里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴

a.
1. 买黑奴的
la traite négrierère黑奴
armateur négrier黑奴
2. 用于黑奴卖的
navire négrier黑奴

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire舶,,军舰;armateur主,东,老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau,艇;voilier;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

卖奴隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,奴者抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死这些上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押贸易站中,装上运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

展出之时,按同样尺寸仿制的该艘沿该三角形路线作寻古航行,并以前卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长个出名的黑子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑运船

a.
1. 买黑
la traite négrierère黑
armateur négrier船船主
2. 用于黑
navire négrier

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave;esclavage身份,地位,状态,制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为和将他们

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个到另一个商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过制、跨大西洋贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于制、跨大西洋贸易、契约船以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,制、跨大西洋贸易、契约船以及其他形式的役构成危害人类罪,族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经而且目前仍然这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船主
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴船

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre,黑;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还形成了一强烈的族主义识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,贩奴者抓走了非洲大陆最强壮的

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

实上,被掳走的非洲中有35%至50%死在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式的奴役构成危害类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲及非洲后裔民、亚洲及亚洲后裔民以及土著民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船主
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴船

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique西洋的,穿越西洋的;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,贩奴者抓走了非洲陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%50%在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨西洋奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工企业
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船
2. 用于黑奴贩卖
navire négrier贩黑奴船

词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民,殖民地;navire船舶,船,军舰;armateur,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;marchand商人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶同时还形成了一意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩是,贩奴者抓走了非洲大陆最劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走非洲人中有35%至50%死在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶以下港口码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富国家向受到影响国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富国家向这些活动及其后果受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式奴役构成危害人类罪,是歧视、仇外心理和相关不容忍现象根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压, 低气压病, 低气压的, 低热, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击, 低渗溶液, 低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名的黑奴贩子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运船

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴船船主
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴船

词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还形成了烈的族主形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,贩奴者抓走了非洲大陆最壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩奴船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从奴隶商卖到另个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约船以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是族主族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜船长是个出名子。(梅里美)
2. 〈喻〉苛待职工企业主
3. 黑运船

a.
1. 买黑
la traite négrierère黑
armateur négrier船船主
2. 用于黑
navire négrier

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗船;esclave;esclavage身份,地位,状态,制;colonial殖民,殖民地;navire船舶,船,军舰;armateur船主,船东,船老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋,穿越大西洋;marchand人,生意人;bateau船,艇;voilier帆船;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

同时还形成了一强烈族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩是,抓走了非洲大陆最强壮劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走非洲人中有35%至50%死在这些船上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间和强大部落领袖也把非洲人变为和将他们

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个到另一个,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前以下港口码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应该促请那些曾经参与过制、跨大西洋贸易和契约船活动并且从中获利或致富国家向受到影响国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计男人、妇女和儿童由于制、跨大西洋贸易、契约船以及其他形式役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富国家向这些活动及其后果受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,制、跨大西洋贸易、契约船以及其他形式役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关不容忍现象根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,
négrier, ère
n.m.
1. 黑奴贩子
Le capitaine Ledoux était un excellent négrier (Mérimée).勒杜长是个出名的黑奴贩子。()
2. 〈喻〉苛待职工的企业主
3. 黑奴贩运

a.
1. 贩买黑奴的
la traite négrierère黑奴贩卖
armateur négrier贩黑奴
2. 用于黑奴贩卖的
navire négrier贩黑奴

近义词:
marchand
联想词
corsaire海盗;esclave奴隶;esclavage奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;colonial殖民的,殖民地的;navire舶,,军舰;armateur主,东,老板;nègre黑人,黑人;transatlantique横渡大西洋的,穿越大西洋的;marchand商人,生意人;bateau,艇;voilier;

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶的同时还形成了一强烈的族主义意识形态。

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

无可争辩的是,贩奴者抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死在这些贩奴上。

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上运往大西洋彼岸。

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

在展出之时,按同样尺寸仿制的正在沿三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布斯托尔、斯本、伦敦、弗敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、国查尔斯顿和纽约市。

En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,会议应促请那些曾经参与过奴隶制、跨大西洋奴隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界会议应当确认,奴隶制、跨大西洋奴隶贸易、契约以及其他形式的奴役构成危害人类罪,是族主义、族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 négrier 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


Negram, nègre, négrerie, nègrerie, négresse, négrier, négrille, négrillon, négrito, négritos,