Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃以促进国内增长方面
挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育和中等教育
在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一点,报告员已正确指出,应非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可,
这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告在
体决议的范围内要求
出的,而不
对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特双方注意“一切细节均商定后才算
全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实,目前的域名分配系统原本不
根据地理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以措施都包含着改变程序或者方法
可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名现行制度当初不是按地理划分设计
。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间关系视为竞争和对立
关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间互动关系仍然需要从气候变化
角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议
范围内要求提出
,而不是对本组织
工作进行横向
全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营门有着不同
看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等方式来制
。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议书》和《京都议
书》是两项单独
协
,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均
后才算是全
”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
用妇女参与发展
方针,许多消极
习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营门
蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果实现有所贡献
产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外影响都
独立和封闭
工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映事实是,目前
域名分配系统原本不是根据地理位置设计
。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于教育,统计方法有些许差别,因为
学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语区性语
或少数民族语
之间的关系视为竞争
对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解
评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高教育战略
教育战略仍在拟订
,有意按顾及男女平
的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的分
系统原本不是根据地理
置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者方法的可能,但是这样做不会引起财务。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程方法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等教育,统计方法有些许差别,因为中学实行的并非义务教育。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将官方语言和地区性语言少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等教育战略和中等教育战略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的方式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双方注意“节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的方针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长方面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela nécessite souvent un changement de méthode ou d'optique qui n'est pas forcément coûteux.
许多可以采取的措施都包含着改变程序或者法的可能,但是这样做不会引起财务开支。
S'agissant de l'enseignement secondaire, l'optique est différente, puisque l'enseignement secondaire n'est pas obligatoire.
至于中等,统计
法有些许差别,因为中学实行的并非义务
。
L'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
分配域名的现行制度当初不是按地理划分设计的。
Elle n'envisage pas la relation entre langues officielles et langues régionales ou de minorités dans une optique antagoniste ou concurrentielle.
它没有将语言和地区性语言或少数民族语言之间的关系视为竞争和对立的关系。
Les interactions entre le sol, l'eau et l'atmosphère n'ont pas encore été pleinement mesurées et évaluées dans l'optique des changements climatiques.
土壤、水和大气之间的互动关系仍然需要从气候变化的角度加以充分理解和评估。
Bien des rapports demandés dans l'optique étroite de telle ou telle résolution n'envisagent pas les activités de l'Organisation dans leur globalité.
许多报告是在体决议的范围内要求提出的,而不是对本组织的工作进行横向的全面审视。
Les secteurs n'ont pas tous la même optique selon qu'ils sont publics ou privés mais, en définitive, ils partagent de nombreux objectifs.
公共和私营部门有着不同的看法,但从根本上来说又有许多共同目标。
L'élaboration des stratégies concernant l'enseignement secondaire et les études supérieures n'est pas encore achevée, mais on entend les formuler dans une optique sexospécifique.
高等略和中等
略仍在拟订中,有意按顾及男女平等的
式来制定。
Un représentant a souligné que le Protocole de Montréal et le Protocole de Kyoto étaient des accords distincts, n'ayant pas la même optique.
一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。
C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».
为此,我的个人特使提醒双注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。
L'optique concernant la promotion de la femme dans le développement n'abordait pas de nombreuses coutumes et tabous ayant des incidences néfastes sur les femmes.
采用妇女参与发展的针,许多消极的习俗和戒律依然没有受到质疑。
Dans cette optique, les pouvoirs publics devaient stimuler le dynamisme du secteur privé pour favoriser la croissance nationale, mais cela n'impliquait pas des mesures interventionnistes.
这种观点认为,政府应当在刺激私营部门的蓬勃发展以促进国内增长面发挥作用,但这并不意味着实行干预。
Il n'y a pas d'indicateur unique qui puisse rendre compte des problèmes d'équité entre hommes et femmes dans l'optique de la société de l'information.
任何单项指标都无法充分记录信息社会的男女平等问题。
Dans l'optique de la gestion axée sur les résultats, les produits n'ont d'importance que dans la mesure où ils contribuent à l'obtention de résultats.
从成果管理制角度来讲,只有对结果的实现有所贡献的产出才有意义。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
Le paragraphe 5 tient compte du fait que l'actuel système d'attribution des noms de domaine n'a pas été conçu à l'origine dans une optique géographique.
第五款所反映的事实是,目前的域名分配系统原本不是根据地理位置设计的。
Enfin, il est maintenant évident qu'il n'est plus besoin de faire un choix entre croissance et respect de l'environnement dans une optique à long terme.
最后,在发展和确保环境持续性的措施之间显然不再有可交换性。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Par exemple, certains participants ont souligné que certaines questions sociales, comme l'intégration d'une optique non sexiste dans tous les travaux, n'avaient pas reçu suffisamment d'attention.
例如,有些与会者强调,对将性别观点纳入主流等社会问题的注意不足。
Dans cette optique, la proposition du Rapporteur spécial, tendant à exclure les organisations non gouvernementales de la définition parce qu'elles n'exercent aucune fonction gouvernementale, est judicieuse.
关于这一点,报告员已正确指出,应将非政府组织排除在专题范围之外,因为这些组织不履行任何政府职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。