法语助手
  • 关闭
n.f.
核能源;核武 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们地区有引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武,《面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核问题也要求建立一个以话、平、军备控制与合作为基础的新安结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武,那么,《面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府的“核”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武以及阿富汗战争给带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武万能论的滋长,同时制止随之产生的国际安的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

会处寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器化,那,《禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

亚地区有核化引起的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止区域的核武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了地区核武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化富汗战争给亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源;核武器 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的是一种实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器,那么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源;核武器 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们亚地区有引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

亚的现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器,《禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核问题也要求建立一个以话、平、军备控制与合作为基础的新安结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器,那么,《禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政亚的“核”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器以及阿富汗战争给亚安带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的国际安的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,阻止了我们区核武器化,么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
源化;武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

南亚地区有引起的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

当初够通过实行克制采取负责任的态度而防止区域的武器化,《全面禁试条约》今天就可享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

由于力行克制承担责任,成功地阻止了地区武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

都认识到这两者相辅相成并相互加强,就扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的武器万论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

对北朝鲜进行试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应够表明不允许朝鲜半岛化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
; 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的,《全面禁试条约》今天就可享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的问题也要建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区,那么,《全面禁试条约》今天的情形可截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应够表明不允许朝鲜半岛的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
能源化; 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有引起我们关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任态度而防止我们区域化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求能力问题是正确,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区化,那么,《全面禁试条约》今天情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突化以及阿富汗战争给南亚安全带响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势不平衡关系,从而制止迫在眉睫万能论滋长,同时制止随之产生对国际安全有害响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出反应能够表明不允许朝鲜半岛决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正预防,就必须奉行更加以人民为中心方针,减少“军事第一”政策重心,不得因推行至今与政权生存密切相关化进程而造成预算扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,自一种集体军备集结军事同盟真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切是,日本通过储存大量钚而进行军事化企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,