法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 黑, , 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 清楚,
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité透明性;sombre,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色甚至他们彼此都看见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无;lueur,闪;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. , 费解, 晦涩

3. (文章等的)段落;点, 解处

4. 清楚,
obscurité des origines de l'homme人类起源的

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. , 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不
obscurité des origines de l'homme起源的不

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆

联想:
  • clair, e   a. 亮的,光亮的;清澈的,净的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清楚的;显的,确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre;lumière光,光线;ténèbres<书>;noirceur色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有发现,由于天色甚至他们彼此看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮处于太阳的中心线上,使整片区域笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老根本不可能在中认清影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在为的中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆夜色把年轻的女从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮处于太阳的中心线上,使整片区域笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur,闪;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. ,光亮;清澈;淡,浅色;清脆,清楚;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不清,还是含含糊糊,不不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 清楚,
obscurité des origines de l'homme人类起源

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. ,光亮;清澈;淡,浅色;清脆,清楚;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍以澄清,还是含含糊糊,白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,