法语助手
  • 关闭
n. f
使成为式, 式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完成;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination取名,命名;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,;officiellement式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后政策花了很长时间才式定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制化一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发道德守则政策和培训在走向规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后规约应对这种做法作出式规定,以保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久政党登记委员会终于组成。

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持式成立预防冲突之友小组原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处在推动将风险管理纳入开发作主流并加以式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定可来自非洲国家集团另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界式化法律程序一个重要阶段已经完成。

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙性质作了描述——它无异于一种事实上吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立联合卫生委员会就是政府把参与程序体制一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力成文规定在这方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出新安排式固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童现象、减少失业、使各种未登记作形式规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级作人员、定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使为正式, 正式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination取名,命名;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement正式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才正式定

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训正在走向正规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目正规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持正式防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定正式认可自非洲国家集团的另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界正式化的法律程序的一个重要阶段已经完

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的文规定在方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排正式固定

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形式正规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination取名,命名;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训在走向规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

“儿童和母之友医疗机构”项目规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对种做法作出规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处在推动风险管理纳入开发署的工作主流并加以化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定认可来自非洲国家集团的另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界化的法律程序的一个重要阶段已经完

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的文规定在方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、确定机构合同和协议形以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使为正式, 正式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination取名,命名;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement正式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才正式定下

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训正在走向正规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目正规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持正式立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定正式认非洲国家集团的另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界正式化的法律程序的一个重要阶段已经

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的文规定在这方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排正式固定下

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形式正规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使成为正式, 正式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完成;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination,命;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement正式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才正式定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制化的个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训正在走向正规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目正规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持正式成立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定正式认可来自非洲国家集团的另主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界正式化的法律程序的个重要阶段已经完成。

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方级设立的联合卫委员会就是政府把参与程序体制个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的成文规定在这方面做了些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排正式固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形式正规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
式, 式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination取名,命名;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才式定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训在走向规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出式规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定式认可来自非洲国家集团的另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家式化的法律程序的一个重要阶段已经完

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的文规定在这方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排式固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、各种未登记的工作形式规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使成为正式, 正式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完成;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤;nomination,命;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement正式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才正式定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训正在走向正规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目正规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持正式成立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙登记法》不允许侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定正式认可来自非洲国家集团的另一副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界正式化的法律程序的一个重要阶段已经完成。

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的成文规定在这方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排正式固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形式正规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采诸如及时任命高级工作人员、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使成为正式, 正式化
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完成;concrétisation具体化, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,;nomination名,命名;adoption收养,领养;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement正式地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才正式定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训正在走向正规化

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目正规化

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党记委员会终于正式组成。

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持正式成立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式化。

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴记法》不允许伴侣收养子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定正式认可来自非洲国家集团的另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界正式化的法律程序的一个重要阶段已经完成。

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的成文规定在这方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排正式固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未记的工作形式正规化,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采诸如及时任命高级工作人员、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,
n. f
使成为
近义词:
homologation,  légalisation
联想词
finalisation圆满完成;concrétisation具体, 实现, 落实;éventuelle或然,可能;apparition出现,显现;abrogation废除,撤消;nomination取名,命名;adoption;confirmation证实,证明,肯定,确认;officiellement地;incorporation掺合,混合;consécration祝圣,奉献;

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才定下来。

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制的一个具体步骤。

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训在走向

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母之友医疗机构”项目

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出规定,以确保联合做法发挥其作用。

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政党登记委员会终于组成。

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持成立预防冲突之友小组的原则。

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收子女。

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定认可来自非洲国家集团的另一名副主席。

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界的法律程序的一个重要阶段已经完成。

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了描述——它无异于一种事实上的吞并。

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常之外,该科的改组还需要增设新员额。

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》已获得通过。

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制的一个实例。

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的成文规定在这方面做了一些说明。

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排固定下来。

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形,包括家务劳动。

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、确定机构合同和协议形以及改善内部控制等措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialisation 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante,