法语助手
  • 关闭
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问/:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议/:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问/:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程作为供讨论的单个问/加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程作为单独讨论议/加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以议:球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以议:球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要利益,审查地球的物理技术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球道的物理技术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器火星探索漫游车“精灵”号“机会”号。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地轨道的物理性术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要利益,审查地轨道的物理性术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地轨道的物理性术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地轨道的物理性术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器火星探索漫游车“精灵”号“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地轨道的物理性质和技术特征及其利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地轨道的利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会在不妨碍国际电信联盟的作的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地轨道的物理性质和技术特征及其利括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[]沿轧道运行, 按轧道 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在通信领域的利用和应用,以及通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在通信领域的利用和应用,以及通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在通信领域的利用和应用,以及通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在通信领域的利用和应用,以及通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在通信领域的利用和应用,以及通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在通信领域的利用和应用,以及通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮, 端点放炮排列, 端点连接, 端电压, 端法, 端饭菜, 端方, 端盖, 端焊, 端环, 端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形成

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独讨论议题/项目:特到发展中国需要和利,审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特到发展中国需要和利况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟作用况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题,其中应特到发展中国需要和利

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道, 按轧道飞 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[]沿轧道运行, 按轧道 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征其利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征其利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的行任务,其中涉如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球静止轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球静止轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要利益,审查地球静止轨道的物理技术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球静止轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球静止轨道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理技术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器火星探索漫游车“精灵”号“机会”号。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,