Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Vernet女士在请愿
就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Cherif先生在请愿人
就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Ramos女士在请愿人议
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Hardin女士在请愿人议
就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Knapp先生在请愿人议
就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔,在那里与请愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔,在那里与请愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请暂时离开请
席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿结束发
。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙请愿
提出
数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己
武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿
召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿报告
,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿们
困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿陈述都表明了进行这种努力
紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓请愿
问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿提出的数字与实际情况
符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言说,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群
朝
们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
问道,在这方面,请愿
认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报,
们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,并不全是请
者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请者快走到市场时,
大群
朝
走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请
者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
问道,在这方面,请
认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请者报告
,
通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请者
的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请者问题,我
已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快到市场时,
大群人朝他们
来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求暂时离开请求
的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请快走到市场时,
大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请人议席就坐。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。