法语助手
  • 关闭
a.
在极大范围内流行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治流行性禽流国际合作

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

也是一个报告出现可能大流行的流病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对流的大流行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流行性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某个流行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委员会参与有典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流行至少在10个国家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大流行警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流威胁的始终是个人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何流行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模流行的病毒;各国做好应付疾病流行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

列出了五个键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对流行病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大流行病应对,采取必要的防备措施,以及应付大流行性流的其他行动,包括参与邻国的跨境大流行病防备规

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大流行病规支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁的认识,并为规进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治行性国际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大行的病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对的大行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公突发事件,最恐惧的是大行性

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统问题协调办公室禽问题协调员戴维·纳巴罗先参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统问题协调办公室禽问题协调员戴维·纳巴罗先参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某个行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家行病委员会参与有关非典型性肺炎行病的工作,并且运用了行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的行至少在10个国家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界组织已经确认全球冒大行警示, 业务连续性管理的和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级保健服务或受到大行性威胁的始终是个(也可能是所有)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家行病委员会由和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公保健研究所,该研究所与世界组织驻挪威行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模行的病毒;各国做好应付疾病行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对行病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大行病应对计划,采取必要的防备措施,以及应付大行性的其他行动,包括参与邻国的跨境大行病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大行病规划支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高们对大行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内流行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

天,我宣布一项新的防治流行性禽流国际合作

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大流行的流病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对流的大流行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流行性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某个流行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流行至少在10个国家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大流行警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流威胁的始终是个人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何流行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模流行的病毒;各国做好应付疾病流行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

列出了五个关键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对流行病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大流行病应对,采取必要的防备措施,以及应付大流行性流的其他行动,包括参与邻国的跨境大流行病防备规

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大流行病规支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁的认识,并为规进程注入活力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治行性际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出行的病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多当局还已拟定并执行战略,对的大行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,具有际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大行性

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合系统问题协调办公室禽和人问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合系统问题协调办公室禽和人问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个因该的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就促使某个行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

行病委员会参与有关非典型性肺炎行病的工作,并且运用了行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的行至少在10个使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大行警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大行性威胁的始终是个人(也是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是与活动者之间的一个合作主题,在宣布的任何行病的整个期间,尽最大维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:防止出会大规模行的病毒;各做好应付疾病行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对行病的力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员审查和修改目前的大行病应对计划,采取必要的防备措施,以及应付大行性的其他行动,包括参与邻的跨境大行病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合工作队提供了大行病规划支助,为工作队、政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内流行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治流行性禽流际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大流行的流病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

家当局还已拟定并执行家战略,对流的大流行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流行性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个家因该的“具体情况”而决定推迟采取预防性措就可能促使某个流行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流行至少在10个家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大流行警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流威胁的始终是个人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何流行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模流行的病毒;各做好应付疾病流行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对流行病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员审查和修改目前的大流行病应对计划,采取必要的防备措,以及应付大流行性流的其他行动,包括参与邻的跨境大流行病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合家工作队提供了大流行病规划支助,为家工作队、家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内流的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布项新的防治禽流国际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是报告出现可能大流的流病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执国家战略,对流的大流雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流病委员会参与有关非典型性肺炎流病的工作,并且运用了流病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流至少在10国家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大流警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流性流威胁的始终是人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的合作主题,在可能宣布的任何流病的整期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类动:防止出现会大规模流的病毒;各国做好应付疾病流的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五关键动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制动;(d) 建立应对流病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大流病应对计划,采取必要的防备措施,以及应付大流性流的其他动,包括参与邻国的跨境大流病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90联合国国家工作队提供了大流病规划支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域为体了44次模拟演习,提高人们对大流病威胁的认识,并为规划程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内流行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的流行性禽流国际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大流行的流病毒的全球警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当拟定并执行国家战略,对流的大流行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流行性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采性措施,那么就可能促使某个流行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流行至少在10个国家使期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织经确认全球冒大流行警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流威胁的始终是个人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何流行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:止出现会大规模流行的病毒;各国做好应付疾病流行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对流行病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大流行病应对计划,采必要的备措施,以及应付大流行性流的其他行动,包括参与邻国的跨境大流行病备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大流行病规划支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治行性国际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大行的病毒的全球预警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对的大行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大行性

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统协调办公室禽协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统协调办公室禽协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某个行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家行病委员会参与有关非典型性肺炎行病的工作,并且运用了行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的行至少在10个国家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大行警示, 业务连续性管理的卫生和安全方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大行性威胁的始终是个(也可能是所有)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主,在可能宣布的任何行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模行的病毒;各国做好应付疾病行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对行病的能力;(e) 协调全球的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大行病应对计划,采取必要的防备措施,以及应付大行性的其他行动,包括参与邻国的跨境大行病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大行病规划支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高们对大行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内流行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治流行性禽流国际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大流行的流病毒的警机制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对流的大流行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流行性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、粮食安危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书长、粮食安危机以及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取防性措施,那么就可能个流行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流行至少在10个国家期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认冒大流行警示, 业务连续性管理的卫生和安方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流威胁的始终是个人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何流行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模流行的病毒;各国做好应付疾病流行的准备,以减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对流行病的能力;(e) 协调的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大流行病应对计划,采取必要的防备措施,以及应付大流行性流的其他行动,包括参与邻国的跨境大流行病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义机构向90个联合国国家工作队提供了大流行病规划支助,为国家工作队、国家政府、机构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,
a.
在极大范围内流行的[指疾病] 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.

今天,我宣布一项新的防治流行性禽流国际合作计划

Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.

它也是一个报告出现可能大流行的流病毒的预警制。

Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.

许多国家当局还已拟定并执行国家战略,对流的大流行进行未雨绸缪工作。

Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.

第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大流行性流

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书粮食安及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.

助理秘书粮食安及联合国系统流问题协调办公室禽流和人流问题协调员戴维·纳巴罗先生参加了讨论。

Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.

例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防性措施,那么就可能促使某个流行病更容易爆发。

Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.

国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。

À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.

此外,艾滋病毒/艾滋病的流行至少在10个国家使预期寿命减少了17年。

Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认冒大流行警示, 业务连续性管理的卫生和安方面特别重要。

De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.

除了供应方之外还有需求方:承受疾病痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流威胁的始终是个人(也可能是所有人)。

Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.

国家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性冒中心也有联系。

Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.

在一些至关重要的部门,持续性是国家与活动者之间的一个合作主题,在可能宣布的任何流行病的整个期间,尽最大可能维持各类社会和经济活动是符合双方的共同利益的。

En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.

在人类健康方面,会议注重两类行动:防止出现会大规模流行的病毒;各国做好应付疾病流行的准备,减少发病率和死亡率,减轻经济和社会动乱。

En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.

该计划列出了五个关键行动领域:(a) 减少人类对H5N1病毒的接触;(b) 加强早期预警系统;(c) 加强快速遏制行动;(d) 建立应对流行病的能力;(e) 协调的科学研发工作。

Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.

鼓励会员国审查和修改目前的大流行病应对计划,采取必要的防备措施,及应付大流行性流的其他行动,包括参与邻国的跨境大流行病防备规划。

Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.

在本报告所述期间,人道主义构向90个联合国国家工作队提供了大流行病规划支助,为国家工作队、国家政府、构间总部的小组和区域行为体进行了44次模拟演习,提高人们对大流行病威胁的认识,并为规划进程注入活力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pandémique 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


pandanacées, pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit,