Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动案。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约家行动
案纳入了
家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节包括与适应计划工作相关
家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个家适应行动
案和两个全球支持
案核准
总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁家适应行动
案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》
最不发达
家缔约
编写其
家适应行动
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写家适应行动
案
最不发达
家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法行动
案活动纳入
家规划主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要家适应行动
案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多家适应行动
案团队在团队组建和征聘合适
技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
家适应行动
案和
家信息通报有利于确定所有能力建设需要
范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动案
家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)在提交
家适应行动
案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突最不发达
家必须克服额外
障碍来启动
家适应行动
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁家适应行动
案
着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达家需要听取关于行动
案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动案编制单位介绍了行动
案工作
全面情况,其机构安排、以及与利害关系
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网平台,以支助最不发达
家编制其
家适应行动
案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多家完成各自
适应行动
案,进一步
分析
能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合
训练研究所
家适应行动
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔家行动
案纳入了
家环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节包括与适应计划工作相关
家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个家适应行动
案和两个全球支持
案核准
总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁家适应行动
案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达家专家组一直在成功地帮助48个《气候公
》
最不发达
家缔
编写其
家适应行动
案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写家适应行动
案
最不发达
家缔
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法行动
案活动纳入广
家规划主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要家适应行动
案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多家适应行动
案团队在团队组建和征聘合适
技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
家适应行动
案和
家信息通报有利于确定所有能力建设需要
范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动案
家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)在提交
家适应行动
案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突最不发达
家必须克服额外
障碍来启动
家适应行动
案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁家适应行动
案
着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达家需要听取关于行动
案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动案编制单位介绍了行动
案工作
全面情况,其机构安排、以及与利害关系
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网平台,以支助最不发达
家编制其
家适应行动
案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多家完成各自
适应行动
案,进一步
分析
能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合
训练研究所
家适应行动
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔7月提交了
动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家动方案纳入了国家环境
动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家动方案工作队举
了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自立以来,最不发达国家专家组一直
地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家
动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履机构鼓励正
编写国家
动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家动方案团队
团队组建和征聘合
的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履机构极力鼓励尚未提交
动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将提交国的国家
动方案完
和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达动方案编制单位介绍了
动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完各自的
动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家
纳入了国家环境
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应和两个全球支持
核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应工作队举
了一次互
交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约编写其国家适应
。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
机构鼓励正在编写国家适应
的最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将活
纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应团队在团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
机构极力鼓励尚未提交
的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启国家适应
编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达编制单位介绍了
工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”捐助了联合国训练研究所的国家适应
培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将行动方案纳入了
环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与应计划工作相关的
料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个应行动方案和两个全球支持方案核准的总
源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达
缔约方编写其
应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写应行动方案的最不发达
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多应行动方案团队在团队组建和征聘合
的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
应行动方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交的
应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达必须克服额外的障碍来启动
应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水
源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达
编制其
应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的完成各自的
应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可
借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所的
应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计相关
国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》
发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义国家规
主流
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突发达国家必须克服额外
障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为发达国家需要听取关于行动方案实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案全面情况,其机构安排、以及与利害关系方
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合开发一个基于互联网
平台,以支助
发达国家编制其国家适应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多国家完成各自
适应行动方案,进一步
分析将能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔7月提交了行
。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家行
纳入了国家环境行
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行和两个全球支持
核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行工作队举行了一次互
交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约
编写其国家适应行
。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正编写国家适应行
的最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行活
纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行团队
团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将提交国的国家适应行
完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启国家适应行
编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行编制单位介绍了行
工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的国家完成各自的适应行,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”捐助了联合国训练研究所的国家适应行
培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将行动方案纳入了
环境行动计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与应计划工作相关的
背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个应行动方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组一直在成
助48个《气候公约》的最不发达
缔约方编写其
应行动方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写应行动方案的最不发达
缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多应行动方案团队在团队组建和征聘合
的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
应行动方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交的
应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达必须克服额外的障碍来启动
应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海
区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达
编制其
应行动方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多的完成各自的
应行动方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所的
应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约将国家行
纳入了国家环境行
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行和两个全球支持
核准
总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行工作队举行了一次互
交
会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》最不发达国家缔约
编写其国家适应行
。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行最不发达国家缔约
继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行活
纳入广义
国家规划
努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供要
国家适应行
信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行团队在团队组建和征聘合适
技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要
范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国国家适应行
完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突最不发达国家必须克服额外
障碍来启
国家适应行
编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行实施
咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行编制单位介绍了行
工作
全面情况,其机构安排、以及与利害关系
磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行
。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越来越多国家完成各自
适应行
,进一步
分析将能提供更多
信息和可资借鉴
教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”捐助了联合国训练研究所
国家适应行
培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提了行
方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行方案纳入了国家环境行
计划之中。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景资料。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行方案和两个全球支持方案核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行方案工作队举行了一次
流会议(第
章D节)。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行
方案。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行方案活
纳入广义的国家规划主流的努力。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提行
方案的国家及时提
。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提)将在提
国的国家适应行
方案完成和提
之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍启
国家适应行
方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行方案将着重注意
下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行方案编制单位介绍了行
方案工作的全面情况,其机构安排、
及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于联网的平台,
支助最不发达国家编制其国家适应行
方案。
Au fur et à mesure que d'autres Parties achèveront d'élaborer leur PANA, de nouvelles analyses permettront de disposer d'informations supplémentaires et d'en tirer des enseignements.
随着越越多的国家完成各自的适应行
方案,进一步的分析将能提供更多的信息和可资借鉴的教益。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行方案培训举措。
声明:上例句、词性分类均由
联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。