法语助手
  • 关闭

par ferry

添加到生词本

loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有表示怀疑在这类轮渡运输情形下是否发生冲突,但工作组表示,如果就认识到这些单式运输公约冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员简报联合国独立检查员根据安全理事第986(1995)号决议检查运抵伊拉克货物情况;特别是,他想了是如何给予核准以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准货物情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

释说,第一个提案采取办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全运输中不卸货铁路机车和公路车辆轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在运输的情形下否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别,他想了如何给予核准的以及否有违反制裁制度而用抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的运输问题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也供到安瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突出书面案,工作组也愿意审议其中出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先(美坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否发生冲突,但工作组示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员简报联合国独立检查员根据安全理事第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费坐公共汽券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机和公路辆的运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也供到安瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题出书面案,工作组也愿意审议其中出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青供免费教育,这“义务青培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别,他想了如何给予核准的以及有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个案采取的办法通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输情形下是否会发生,但工作组表示,如果就认识到这些与单式运输公约问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、和委内瑞拉之间轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克货物情况;特别是,他想了是如何给予核准以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准货物情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货铁路机车和公路车辆轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,