Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大睛在
下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方的皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕
。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛
皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大睛在
睑下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
睑的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛方的
皮
条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛
皮直往
翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身
表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及
下
睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有些话,法国人自己都理解不了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色大
睛在
下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方皮上画一条与睫毛平齐
粗
遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大
,眉毛
皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生
各种怪象都在他身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下
,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝的大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨眼睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
眼睑的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方的眼皮上一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大睑下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
睑的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
上方的
皮上画一条与
平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染
。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睁得大大的,眉
皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都
他身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着
。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大睛在
睑下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
睑的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方的皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛
皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在
身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,头部、脸部、
皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色大
睛在
睑下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
睑
移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛方
画一条与睫毛平齐
粗
线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大
,眉毛
直往
翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生
各种怪象都在他身
表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以整个部位,包括面部、头
、鼻子、耳朵、前额以及
下
睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大睛在
睑下顾
。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
睑的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方的上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛
直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头、鼻子、耳朵、前额以及上下
睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大睛
下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
睫毛上方的
皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛
皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫
,由于吃惊而产生的各种怪象都
他身上表现出来
。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
看到她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
她很喜欢眨眼睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
眼睑的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方的眼皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。