Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经充当佣工遭受
削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
人将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
人们常常将贫穷视为主要的根源,因为无法、
养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美10个灯泡中有1个是用以前瞄准我
的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴
。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
常常将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
人们常常将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有
逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
们常常将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和
与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所,
来说,美国10个灯泡中有1个是用
前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
人们常常将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、良、童婚和早育都与它有关。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国供电力
。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣
奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
人们常常将贫穷视为主要根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄或盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经充当佣工遭受
削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
人贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有拿枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美10个灯泡中有1个是用以前瞄准我
的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴
。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
常常将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有
枪逼着你。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.
们常常将贫穷视为主要的根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早
它有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。