Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和教堂侍卫。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大的统一,以及1861年建立的意大
王国,导致
1870年10月2日罗马*教*
*国的加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教宗批准下,第一次非法祝位主教。由此,开始
一系列严重伤害教会共融的行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,教廷理事会一直在加强它为几乎所有种类的自然灾害,特别是发展中国家中的自然灾害的受害者采取的人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,一些具体国家中的天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可的、具有经社理事会特别咨商地位的Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷的移徙和流动人员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福,最近讨论
针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教的讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派的人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料教委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料教理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗教背景的青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上的对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单的天主教机构已在使用来自世界各地的资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成紧急援助,其余正在通过我们的地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,以及梵蒂冈国务秘书处的其他代表;负责宗教间对话问题的Poupard红衣主教;负责文化事务及与犹太团体关系的Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响的国家中的人提供社会和慈善援助的其他团体所进行的活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它的项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有的方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
口主要是神职
员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大利半岛统一,以及1861年建立
意大利王国,导致了1870年10月2日罗马*教*
*国
加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教宗批准下,第一次非法祝圣了两位主教。由此,开始了一系列严重伤教会共融
行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,教廷理事会一直在加强它为几乎所有种类自然灾
,特别是发展中国家中
自然灾
者采取
道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,一些具体国家中天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可
、具有经社理事会特别咨商地位
Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷移徙和流动
员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动
员
福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力
问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷圣座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动口牧师照料教
委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动口牧师照料教
理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者
需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗教背景青年
会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上
对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单天主教机构已在使用来自世界各地
资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们
地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,以及梵蒂冈国务秘书处其他代表;负责宗教间对话问题
Poupard红衣主教;负责文化事务及与犹太团体关系
Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为自然灾
和战争影响
国家中
提供社会和慈善援助
其他团体所进行
活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有
方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
利半岛
统一,以及1861年建立
利王国,导致了1870年10月2日罗马*
*
*国
加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经准下,第一次非法祝圣了两位主
。由此,开始了一系列严重伤害
会共融
行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,廷理事会一直在加强它为几乎所有种类
自然灾害,特别是发展中国家中
自然灾害
受害者采取
人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除廷理事会之外,一些具体国家中
天主
会通过国际慈善社和天主
救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
约翰二十三世社区协会是经社理事会认可
、具有经社理事会特别咨商地位
Faithful of Pontifical Right所属一个国际
派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马廷
移徙和流动人员
区照顾
廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员
福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力
问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):会现在将听取观察国罗马
廷圣座
协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主
讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马廷通过
廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越
派
人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料理事会、“Cor Unum”
理事会、国际慈善会、天主
救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主
会致力于应对数千名流离失所者
需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,座
间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和
背景
青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上
对话、祈祷和
育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与廷慈善理事会合作,一长串名单
天主
机构已在使用来自世界各地
资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们
地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo主
、副秘书 Parolin主
,以及梵蒂冈国务秘书处
其他代表;负责
间对话问题
Poupard红衣主
;负责文化事务及与犹太团体关系
Kasper红衣主
。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了廷慈善理事会以协调和鼓励
会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响
国家中
人提供社会和慈善援助
其他团体所进行
活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马廷通过
廷保健委员会和各天主
组织,将达到它
两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有
方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教的国家,
步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大利半岛的统,
1861年建立的意大利王国,导致了1870年10月2日罗马*教*
*国的加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
九五八年,在未经教宗批准下,第
法祝圣了两位主教。由此,开始了
系列严重伤害教会共融的行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,教廷理事会直在加强它为几乎所有种类的自然灾害,特别是发展中国家中的自然灾害的受害者采取的人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,些具体国家中的天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可的、具有经社理事会特别咨商地位的Faithful of Pontifical Right所属
个国际宗教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷的移徙和流动人员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷圣座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教的讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派的人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料教委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料教理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开不同国家、文化和宗教背景的青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上的对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,长串名单的天主教机构已在使用来自世界各地的资金,该金额计达近5亿美元,其中
部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们的地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,梵蒂冈国务秘书处的其他代表;负责宗教间对话问题的Poupard红衣主教;负责文化事务
与犹太团体关系的Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了教廷慈善理事会协调和鼓励教会组织、协会、
政府组织
参与为受自然灾害和战争影响的国家中的人提供社会和慈善援助的其他团体所进行的活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它的两项目标,这就是:在所有撒南洲国家开设业务机构和方案,
除世界各地其他国家境内已有的方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独
出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
大利半岛
统一,以及1861年建
大利王国,导致了1870年10月2日罗马*教*
*国
加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教下,第一次非法祝圣了两位主教。由此,开始了一系列严重伤害教会共融
行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,教廷理事会一直在加强它为几乎所有种类自然灾害,特别是发展中国家中
自然灾害
受害者采取
人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,一些具体国家中天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可
、具有经社理事会特别咨商地位
Faithful of Pontifical Right所属一个国际
教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷移徙和流动人员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员
福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力
问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷圣座教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教
讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料教委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料教理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者
需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,座
教间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和
教背景
青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上
对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单天主教机构已在使用来自世界各地
资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们
地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,以及梵蒂冈国务秘书处其他代表;负责
教间对话问题
Poupard红衣主教;负责文化事务及与犹太团体关系
Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成了教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响
国家中
人提供社会和慈善援助
其他团体所进行
活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有
方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和
陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
口主要是神职
员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大利半岛统一,以及1861年建立
意大利王国,导致了1870年10月2日罗马*教*
*国
加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教宗批准下,第一次非法祝圣了两位主教。由此,开始了一系列严重伤教会共融
行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,教廷理事会一直在加强它为几乎所有种类自然灾
,特别是发展中国家中
自然灾
者采取
道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,一些具体国家中天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可
、具有经社理事会特别咨商地位
Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷移徙和流动
员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动
员
福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力
问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷圣座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动口牧师照料教
委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动口牧师照料教
理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者
需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗教背景青年
会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上
对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单天主教机构已在使用来自世界各地
资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们
地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,以及梵蒂冈国务秘书处其他代表;负责宗教间对话问题
Poupard红衣主教;负责文化事务及与犹太团体关系
Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为自然灾
和战争影响
国家中
提供社会和慈善援助
其他团体所进行
活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有
方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教的国家,一步步
,开始从君主专政制度
立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大利半岛的统一,以及1861年建立的意大利王国,导致了1870年10月2日罗马*教**国的加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教宗批准下,第一次非法祝圣了两位主教。由此,开始了一系列严重伤害教会共融的行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具,教廷理事会一直在加强它为几乎所有种类的自然灾害,特别是发展中国家中的自然灾害的受害者采取的人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,一些具国家中的天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可的、具有经社理事会特别咨商
位的Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷的移徙和流动人员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷圣座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教的讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派的人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料教委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各
平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料教理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗教背景的青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上的对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单的天主教机构已在使用来自世界各的资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们的
方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,以及梵蒂冈国务秘书处的其他代表;负责宗教间对话问题的Poupard红衣主教;负责文化事务及与犹太团关系的Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响的国家中的人提供社会和慈善援助的其他团所进行的活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它的两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各其他国家境内已有的方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和教堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马拉天主教教
大学编制。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大利半岛的统一,以及1861年建立的意大利王国,导致了1870年10月2日罗马*教**国的加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教宗批准下,第一次非法祝圣了两位主教。由此,开始了一系列严教会共融的行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,教廷理事会一直在加强它为几乎所有种类的自然灾,
别是发展中国家中的自然灾
的受
者采取的人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除教廷理事会之外,一些具体国家中的天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教约翰二十三世社区协会是经社理事会认可的、具有经社理事会
别咨商地位的Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗教派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马教廷的移徙和流动人员教区照顾教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福利,最近讨论了针对移徙妇女殊形式暴力的问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马教廷圣座宗教协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主教的讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马教廷通过教廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越教派的人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料教委员会所作贡献,
别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料教理事会、“Cor Unum”教
理事会、国际慈善会、天主教救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主教会致力于应对数千名流离失所者的需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗教背景的青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上的对话、祈祷和教育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与教廷慈善理事会合作,一长串名单的天主教机构已在使用来自世界各地的资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们的地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主教、副秘书 Parolin主教,以及梵蒂冈国务秘书处的其他代表;负责宗教间对话问题的Poupard红衣主教;负责文化事务及与犹太团体关系的Kasper红衣主教。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾和战争影响的国家中的人提供社会和慈善援助的其他团体所进行的活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马教廷通过教廷保健委员会和各天主教组织,将达到它的两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有的方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设此类新方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神职人员和堂侍卫。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马的国家,一步步地,开始从君主专政
度逐渐独立出来。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
马德雷和马埃斯特拉天主
大
。
L’unification de la péninsule avec la création, en 1861, du royaume d’Italie, aboutira le 2 octobre 1870 à l’annexion de l’Etat pontifical.
意大利半岛的统一,以及1861年建立的意大利王国,导致了1870年10月2日罗马**
*国的加入。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经宗批准下,第一次非法祝圣了两位主
。
,开始了一系列严重伤害
会共融的行为。
En particulier, le Conseil pontifical entreprend d'intensifier son action humanitaire en faveur des victimes de la quasi-totalité des catastrophes naturelles, notamment dans les pays en développement.
更具体地说,廷理事会一直在加强它为几乎所有种类的自然灾害,特别是发展中国家中的自然灾害的受害者采取的人道主义行动。
Outre le Conseil pontifical, l'Église catholique a, dans certains pays, organisé ses secours par le biais d'organismes tels que Caritas Internationalis et le Service de secours catholique.
除廷理事会之外,一些具体国家中的天主
会通过国际慈善社和天主
救济会等机构组织了救济努力。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
约翰二十三世社区协会是经社理事会认可的、具有经社理事会特别咨商地位的Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗
派别。
Le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement du Saint-Siège s'est penché dernièrement sur les formes caractéristiques des violences dirigées contre les immigrées.
罗马廷的移徙和流动人员
区照顾
廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son Éminence le cardinal Jean-Louis Tauran, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):大会现在将听取观察国罗马廷圣座宗
协谈委员会主席让·路易·托朗枢机主
的讲话。
Comme on le sait, le Saint-Siège joue un rôle actif, à travers le Conseil pontifical Cor Unum et des organisations telles que Caritas Internationalis, dans le domaine de l'aide humanitaire non partisane aux quatre coins du monde.
众所周知,罗马廷通过
廷慈善理事会和国际慈善社等组织,积极在世界各个角落参与超越
派的人道主义援助。
Le Comité rend hommage au Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement pour la contribution qu'il apporte, entre autres, par ses déclarations et programmes d'action à la prévention de la discrimination à l'égard des réfugiés et des migrants dans différentes parties du monde.
委员会对移民和流动人口牧师照料委员会所作贡献,特别是通过各种宣言和行动纲领为促进在世界各地平等对待难民和移民所作贡献。
Par le biais de diverses institutions, telles que le Conseil pontifical pour la pastorale des migrants et des personnes en déplacement, le Conseil pontifical « Cor Unum », Caritas Internationalis, le Secours catholique et le Service jésuite des réfugiés, l'Église catholique s'efforce de répondre aux besoins de milliers de personnes déplacées.
通过移民和流动人口牧师照料理事会、“Cor Unum”
理事会、国际慈善会、天主
救济会和耶稣会难民服务等多个机构,天主
会致力于应对数千名流离失所者的需要。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如,宗座宗
间对话委员会明天将在阿西希召开一次不同国家、文化和宗
背景的青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上的对话、祈祷和
育。
En coopération avec le Conseil pontifical Cor Unum, une longue liste d'institutions catholiques utilise déjà les fonds venus du monde entier, représentant près de 500 millions de dollars, dont une partie est destinée aux secours d'urgence et le reste aux projets à long terme par le biais de nos réseaux locaux.
与廷慈善理事会合作,一长串名单的天主
机构已在使用来自世界各地的资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们的地方网络变成长期项目。
Au Vatican, la Rapporteuse spéciale a rencontré Mgr Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États, Mgr Parolin, le Sous-Secrétaire et d'autres représentants du Secrétariat d'État du Vatican; le cardinal Poupard, Président du Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux; et le cardinal Kasper, Président de la Commission pour les relations religieuses avec le judaïsme.
在梵蒂冈,特别代表会见了对外关系秘书Lajolo大主、副秘书 Parolin主
,以及梵蒂冈国务秘书处的其他代表;负责宗
间对话问题的Poupard红衣主
;负责文化事务及与犹太团体关系的Kasper红衣主
。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了廷慈善理事会以协调和鼓励
会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响的国家中的人提供社会和慈善援助的其他团体所进行的活动。
De fait, d'ici la fin de l'année, le Saint-Siège, par le canal du Conseil pontifical pour la pastorale de la santé et de différentes organisations catholiques, aura atteint son premier objectif : disposer d'institutions et de programmes opérationnels dans tous les pays d'Afrique subsaharienne, et son deuxième objectif : engager de nouveaux programmes de cet ordre au Brésil, en Argentine, au Mexique, en Thaïlande et en Lituanie, en plus de ceux qui existent déjà dans d'autres pays du monde entier.
事实上,到今年底,罗马廷通过
廷保健委员会和各天主
组织,将达到它的两项目标,这就是:在所有撒南非洲国家开设业务机构和方案,以及除世界各地其他国家境内已有的方案外,在巴西、阿根廷、墨西哥、泰国和立陶宛境内开始增设
类新方案。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。