法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation;dispersion开,去,消,扩;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般言漏洞很多易渗入问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切是,叙利亚-黎巴嫩边界一般言漏洞很多,易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

充满漏洞边界助长军火、人和一般非法用品贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物机构,此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出边界、种族分裂、全球资本主义剥削性质和原教旨主义崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式金融体系, 阿富汗边境缺乏监控,以及政府权力局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞边界和货物与服务国际贸易为其险恶目服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,为周围地区守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

穿过边界和脆弱安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松边界、武器隐藏处存在以及蒙罗维亚最近发生暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样冲突地区,或像撒赫勒这样空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙-巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙-巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般言漏洞很多因渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般言漏洞很多,渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞助长军火、人和一般非法的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个松散的全球化世里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利有漏洞的和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

松散、人口移动以及跨交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界言漏洞很多因容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

充满漏洞的边界助长军火、人非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之,它是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔性
porosité de la pierre ponce浮石的多孔性

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明性;homogénéité同质性,均质性,同种性;rigidité刚性;élasticité弹力,弹性;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂性;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边助长军火、人非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使禁令难以执

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

个边松散的全球化世里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边、种族分裂、全球资本主义的剥削性质和原教旨主义的崛起,这些都使在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使有效执制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并定会利用有漏洞的边和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

松散、人口移动以及跨交流,意味着个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔
porosité de la pierre ponce浮石的多孔

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透明;homogénéité同质,均质,同种;rigidité;élasticité弹力,弹;fragmentation;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂;fissure裂缝,裂口,裂隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族分裂、全球资本主义的剥削质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在全球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔和渗透的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔和渗透的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民有可能进入各难民营,为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,
n.f.
1. 多孔
porosité de la pierre ponce浮石的多孔

2. 【物理学】孔(积)率, 孔隙率
近义词:
perméabilité
联想词
hétérogénéité异质,异类;épaisseur厚,厚度;opacité不透;homogénéité,均质;rigidité;élasticité弹力,弹;fragmentation碎片;dispersion散开,散去,消散,扩散;dureté硬度,刚度;complexité复杂,复杂;fissure缝,口,隙;

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的边境使该问题变得更加复杂。

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多因而容易渗入的问题。

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏洞很多,容易渗入。

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充满漏洞的边界助长军火、人和一般非法用品的贩运活动。

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

苏丹边境存在许多通道也使得旅行禁令难以执行。

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

边境把守不严,漏洞很多,是加蓬政府担心的问题之一,它确认那是武装匪徒秘密潜入的途径。

À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一个边界松散的球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏洞

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的边界、种族球资本主义的剥削质和原教旨主义的崛起,这些都使得世界在破坏者和恐怖主义子面前脆弱不堪。

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是没有充的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许多通道。

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限都使得有效执行制裁措施尤其困难。

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我们生活在球化的环境中,在这种环境中,恐怖主义可以并一定会利用有漏洞的边界和货物与服务的国际贸易为其险恶目的服务。

«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充多孔和渗透的一层或多层次表层地质层。

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鉴于国家边境易于渗透的地方很多以及武器和战斗人在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充多孔和渗透的一层或多层次表层地质层。

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不过,非难民仍有可能进入各难民营,因为周围地区的守卫很松懈。

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿过的边界和脆弱的安和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表,局势仍然脆弱和紧张。

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一个问题是,边境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。

:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porosité 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite, porphine, porphyre, porphyrie,