法语助手
  • 关闭
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有情况可报告,也应当按照上述表格指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议做法仍在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接下一个月头十天内用适当表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到多次交易必须用适当表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格上指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

导则将扩大谈判权过程中提供资金情况,但限制向法庭程序提供财政援助情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民生活质量产生真正、有益影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用大量证据证明销售合同存在,并命令买方支付象征性损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司证明信以及VET 表格,些表格包括出口黄金许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议指导方针,指出二级实体所要求公开程度,最后完成二级实体精简准则形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议中小型企业会计方法一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“三级”实体提出指导意见,以便提出临时自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露程度并最后完成“二级”精简准则暂定实例草案;证明国际理论框架与提议中小企业会计方法一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受的。

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队的关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接的下一个月头十天内用适当的表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面的规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到的多次交易必须用适当的表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格上的指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将判权过程中提供资金的情况,但限制向法庭程序提供财政援助的情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员继续密切合作,将对其各人民的生活质量产生真正、有益的影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用量证据证明销售合同的存在,并命令买方支付象征性的损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉曾经建议,安理会与部队定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前的最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用的文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司的证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金的许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户判的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议的指导方针,指出二级实体所要求的公开程度,最后完成二级实体精简准则的形式实例草案,以及证明际理论框架与提议的中小型企业会计方法的一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“三级”实体提出的指导意见,以便提出临时的自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露的程度并最后完成“二级”精简准则的暂定实例草案;证明际理论框架与提议的中小企业会计方法的一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受的。

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国的关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接的下一个月头十天内用适当的表格填写后寄给金融信息

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数类型以及估价证方面的规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到的多次交易必须用适当的表格(见附件3)向金融信息报告——须按表格上的指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提供资金的情况,但限制向法庭程序提供财政援助的情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民的生活质产生真正、有益的影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用大证据证明销售合同的存在,并命令买方支付象征性的损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前的最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用的文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司的证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金的许可证及数

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议的指导方针,指出二级实体所要求的公开程度,最后完成二级实体精简准则的形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议的中小型企业会计方法的一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“三级”实体提出的指导意见,以便提出临时的自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露的程度并最后完成“二级”精简准则的暂定实例草案;证明国际理论框架与提议的中小企业会计方法的一致性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离, 剥离(工作), 剥离表层, 剥离工具, 剥离机(地面), 剥离乳剂, 剥离制品, 剥理, 剥裂(氘核), 剥裂反应, 剥露准平原, 剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审法院认定形式发票是可以接受的。

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部国的关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接的下一个月头十天内用适当的表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面的规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到的多次交易必须用适当的表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格上的指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩权过程中提供资金的情况,但限制向法庭程序提供财政援助的情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民的生活质量产生真正、有益的影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用量证据证明销售合同的存在,并命令买方支付象征性的损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前的最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用的文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司的证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金的许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议的指导方针,指出二级实体所要求的公开程度,最后完成二级实体精简准则的形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议的中小型企业会计方法的一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“三级”实体提出的指导意见,以便提出临时的自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露的程度并最后完成“二级”精简准则的暂定实例草案;证明国际理论框架与提议的中小企业会计方法的一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉外表, 形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新情况可报告,也应当按照上述表格指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接下一个月头十天内用适当表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到多次交易必须用适当表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格上指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提供资金情况,但限制向法庭程序提供财政援助情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民生活质量产生真正、有益

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用大量证据证明销售合同存在,并命令买方支付象征性损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查用于出口黄金使用文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订三级实体提议指导方针,指出二级实体所要求公开程度,最后完成二级实体精简准则形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议中小型企业会计方法一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认有必要:进一步推敲拟订“三级”实体提出指导意见,以便提出临时自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中什么将某些准则列入“基本准则”之中,而什么将某些准则排除在外;进一步说明披露程度并最后完成“二级”精简准则暂定实例草案;证明国际理论框架与提议中小企业会计方法一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼, 捕获, 捕获电子, 捕获晶, 捕获量, 捕获审判所, 捕获逃犯, 捕获一艘船, 捕获一头野兽, 捕获者, 捕集, 捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受的。

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

安理会与部队派遣国的系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接的下一个月头十天内用适当的表格填写后寄给融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面的规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到的多次交易必须用适当的表格(见附件3)向融信息分析股报告——须按表格上的指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提的情况,但限制向法庭程序提财政援助的情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民的生活质量产生真正、有益的影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属电子证据,但法院认定卖方已用大量证据证明销售合同的存在,并命令买方支付象征性的损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前的最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用出口黄使用的文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司的证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄的许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为级实体提议的指导方针,指出二级实体所要求的公开程度,最后完成二级实体精简准则的形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议的中小型企业会计方法的一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“级”实体提出的指导意见,以便提出临时的自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露的程度并最后完成“二级”精简准则的暂定实例草案;证明国际理论框架与提议的中小企业会计方法的一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是以接受

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新告,也应当按照上述表格指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接下一个月头十天内用适当表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到多次交易必须用适当表格(见附件3)向金融信息分析股告——须按表格上指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提供资金,但限制向法庭程序提供财政援助

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民生活质量产生真正、有益影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用大量证据证明销售合同存在,并命令买方支付象征性损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用文件,其中包括形式发票进口许证,航空公司账单、保安公司证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议指导方针,指出二级实体所要求公开程度,最后完成二级实体精简准则形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议中小型企业会计方法一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“三级”实体提出指导意见,以便提出临时自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露程度并最后完成“二级”精简准则暂定实例草案;证明国际理论框架与提议中小企业会计方法一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受的。

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国的关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接的月头十天内用适当的表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面的规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段提到的多必须用适当的表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格上的指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提供资金的情况,但限制向法庭程序提供财政援助的情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两组织成员国继续密切合作,将对其各国人民的生活质量产生真正、有益的影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖方已用大量证据证明销售合同的存在,并命令买方支付象征性的损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前的最后刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用的文件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司的证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金的许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议的指导方针,指出二级实体所要求的公开程度,最后完成二级实体精简准则的形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议的中小型企业会计方法的致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进步推敲拟订为“三级”实体提出的指导意见,以便提出临时的自愿技术援助,并尽早予以散发;进步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进步说明披露的程度并最后完成“二级”精简准则的暂定实例草案;证明国际理论框架与提议的中小企业会计方法的致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认定形式发票是可以接受的。

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国的关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议的做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应当在紧接的下一个月头十天内用适当的表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖完成案件交工作之后,异议,指称卖没有形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

须得到事先批准,还须符合数量、武器类型以及估价证面的规定

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

上文第2.3.2.6段到的多次交易须用适当的表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格上的指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中供资金的情况,但限制向法庭程序供财政援助的情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际上——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民的生活质量产生真正、有益的影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认定卖已用大量证据证明销售合同的存在,并命令支付象征性的损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国定期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前的最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于黄金使用的文件,其中包括形式发票许可证,航空公司账单、保安公司的证明信以及VET 表格,这些表格包括黄金的许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判的条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”的初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体议的指导针,指二级实体所要求的公开程度,最后完成二级实体精简准则的形式实例草案,以及证明国际理论框架与议的中小型企业会计法的一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有要:进一步推敲拟订为“三级”实体的指导意见,以便临时的自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露的程度并最后完成“二级”精简准则的暂定实例草案;证明国际理论框架与议的中小企业会计法的一致性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,
loc.
〈拉丁语〉为了外表, 为了形式
facture 《pro forma》形式发票, 试算发票 法语 助 手 版 权 所 有

Le Tribunal régional de première instance avait décidé que les factures pro forma étaient recevables.

地区审判法院认形式发票是可以接受

Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.

如果没有新情况可报告,也应按照表格指示说明。

Troisièmement, s'agissant des relations du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents, nous notons avec regret la poursuite de la pratique des réunions pro forma.

第三,关于安理会与部队派遣国关系,我们遗憾地注意到,举行例行会议做法仍然在继续。

Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.

此项信息应在紧接下一个月头十天内用表格填写后寄给金融信息分析股。

Après que le vendeur eut présenté ses conclusions, l'acheteur avait déposé une réplique alléguant que le vendeur n'avait pas produit l'original des factures pro forma.

在卖方完成案件提交工作之后,买方提出异议,指称卖方没有提供形式发票原件。

L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.

出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面

Les transactions multiples visées au point 2.3.2.6 du présent chapitre doivent être signalées à la Cellule à l'aide du formulaire pro forma (annexe 3) selon les conditions précisées dans les instructions.

第2.3.2.6段提到多次交易必须用表格(见附件3)向金融信息分析股报告——须按表格指示填写。

En vertu de ces directives, il sera en effet plus facile d'obtenir une aide financière pour négocier (notamment pour établir des accords pro forma) que pour intenter une action en justice.

新导则将扩大谈判权过程中提供资金情况,但限制向法庭程序提供财政援助情况。

Si les résolutions comme celle-ci sont, de par leur substance, quelque peu pro forma, nous sommes confiants qu'une étroite coopération entre les membres de nos deux organisations résultera en une amélioration palpable de la qualité de vie de nos populations.

虽然这种决议——实际——有点走形式,但我们深信,我们两个组织成员国继续密切合作,将对其各国人民生活质量产生真正、有益影响。

Néanmoins, bien que les factures pro forma ne constituent pas des preuves électroniques, la Cour a décidé que le vendeur avait produit des preuves suffisantes établissant l'existence d'un contrat de vente et elle a ordonné à l'acheteur de payer des dommages-intérêts.

尽管如此,虽然形式发票不属于电子证据,但法院认卖方已用大量证据证明销售合同存在,并命令买方支付象征性损害赔偿。

Le Bangladesh a proposé de tenir, à intervalle régulier, des réunions entre le Conseil et les pays fournisseurs de contingents, au lieu des réunions pro forma convoquées à la dernière minute, en général juste avant de renouveler les mandats du maintien de la paix.

孟加拉国曾经建议,安理会与部队派遣国期举行会议,而不应该在延长维持和平任务之前最后一刻举行例行会议。

Le Groupe a examiné des copies des documents utilisés pour exporter cet or, dont des factures pro forma, des licences d'importation, des connaissements aériens, des certificats de sociétés de sécurité et des formulaires VET, où sont indiquées les autorisations et les quantités d'or exporté.

专家小组审查了用于出口黄金使用件,其中包括形式发票进口许可证,航空公司账单、保安公司证明信以及VET 表格,这些表格包括出口黄金许可证及数量。

En vertu de l'accord de commercialisation, la GPIC présente d'abord des factures préliminaires (pro forma) à la PIC et la SABIC pour un montant correspondant à la valeur de revente brute de l'ammoniac et du méthanol, calculée sur la base des conditions de vente négociées par la PIC et la SABIC avec les clients.

按照销售安排,GPIC首先根据PIC和SABIC与客户谈判条件向PIC和SABIC发送氨水和甲醇“销售毛值”初步(估价)收款单。

Après débat, le Groupe intergouvernemental d'experts a demandé au groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux afin d'étoffer et d'affiner son rapport; il lui a notamment demandé de développer ses propositions concernant les entités du niveau III, de préciser, pour les entités du niveau II, le contenu et l'ampleur de l'information devant être publiée, de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour les entités du niveau II, et d'établir qu'il y avait bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

经过审议之后,第十八届会议请求特设小组继续详细拟订为三级实体提议指导方针,指出二级实体所要求公开程度,最后完成二级实体精简准则形式实例草案,以及证明国际理论框架与提议中小型企业会计方法一致性。

Il est jugé souhaitable: de développer les propositions concernant les entités du niveau III de façon qu'une aide technique bénévole intérimaire puisse être conçue et dispensée aussitôt que possible; de préciser, pour le niveau II, les raisons de la sélection des normes figurant dans «l'ensemble minimum de normes» et les raisons de l'exclusion de certaines normes de cet «ensemble minimum»; de préciser davantage la nature des obligations redditionnelles et de finaliser le projet d'exemple pro forma de normes simplifiées pour le niveau II; et d'établir qu'il y a bel et bien cohérence entre le cadre conceptuel international et l'approche proposée de la comptabilité des PME.

专家组认为有必要:进一步推敲拟订为“三级”实体提出指导意见,以便提出临时自愿技术援助,并尽早予以散发;进一步说明“二级”框架中为什么将某些准则列入“基本准则”之中,而为什么将某些准则排除在外;进一步说明披露程度并最后完成“二级”精简准则实例草案;证明国际理论框架与提议中小企业会计方法一致性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pro forma 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


prix-étalon, prixite, pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur,