法语助手
  • 关闭

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取更大成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取更大成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉案例数量有限,确切结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销明,要对计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述记录即为能够提供据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失充分

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话宣传工作按性别分列数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些分累积起来即可出有关损失内容等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认影印件这项正式文件明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取成就非常重要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的证据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53的记录即为能够提供证明的证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组此转而讨论如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的证据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

有几个国家,无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

法律界包括律师和法官关于卫星数据法庭诉讼中的价值问题上存着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审案件证据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉案例数量有限,难以得出结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述记录即为能够提供证明证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话宣传工作按性别分列数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认证影印件这项正式文件证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销明,要计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有何用作的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供明的

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数和统计数

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认的影印件这项正式文件的明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们审查每个案件的证据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和的评

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的证据力

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

所涉的案有限,难以得出确切的结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印尼西亚更实质性和结论性的评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的据和统计据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关卫星据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个件的证据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

所涉量有限,难以得出确切的结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的据和统计据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关卫星据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转如何充分理清文件线索问题

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销明,要对计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和的评

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口被视为没有任何用作的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够明的据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有交支持所称损失的充分

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认的影印件这项正式文件的明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的证据力度。

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍题方面进展有限或毫无进展。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文53所述的记录即为能够提供证明的证据。

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值题上存在着分歧。

L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.

高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。

Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.

粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 probante 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈, 对苯二酸, 对苯二酰, 对苯酚磺酸铝, 对比, 对比的, 对比的效果, 对比度, 对比放炮, 对比光度计, 对比色, 对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌, 对侧, 对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


probabilistique, probabilité, probable, probablement, probant, probante, probanthéline, probanthine, probasidie, probation,