Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.
十三世纪,座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观所,
些观
所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称
座海港是一处
型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿很容易看到有不同强度工事
若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在俯瞰该
部分地段和叙利亚一侧
高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间
区域,是一处荒芜、多
向外伸入红海
地方,调查团在访问期间已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目是建设一座海港(调查团
一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶
南翼修筑
防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达外海角海底以下沉殿物
超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大
升温可能是相当突然
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,
些观察所主要
落在俯瞰该
部分地段和叙利亚一侧
岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一海港(调查团的一些对话者声称
海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观所,
些观
所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称
座海港是一处
型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片看,杜梅伊拉
位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、
外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉
最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉通往山
的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一海港(调查团的一些对话者声称这
海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向红海的地方,调查团
访问期间已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是设一座海港(调查团的一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进
杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对佛罗里达岸
海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访
已确认这些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。