Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
告是前瞻性
,提出了一些切实
行
建议。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
告是前瞻性
,提出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
告旨在以高瞻远
略提出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写告是符合事实
,该
告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性
案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,
告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题
面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合
,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重
效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性的,提出了一些切实行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满
。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是瞻性的,提出了一些切实
行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告是符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报告;其分析性和瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏
瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入
瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有瞻性,由干练高效、能够应对目
和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告前瞻性的,提出了一些切实
行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩的方略提出切实行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,成熟的、向前展望的对话机
。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
,这依然
叙述性的报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法向前看的、积极的和进步的,还
激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,
缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二一份更具有前瞻性的文件,题为“
合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员抓住机
,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的,我们也许
以使用一些增拨资金,
条件
必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发议能够通过开展前瞻式辩论的
议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报是前瞻性的,提出了一些切实
行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报旨在以高瞻远瞩的方略提出切实
行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报是符合事实的,该报
平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,是成熟的、向前展的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的报;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希
。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报
虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报应当通过展
前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实
,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告性的,提出了一些切实
行的建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在远瞩的方略提出切实
行的建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的报告符合事实的,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》一项拥有多边、区域和其他措施的
性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得了成功,成熟的、向
展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但,这依然
叙述性的报告;其分析性和
性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法向
看的、积极的和进步的,还
激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女的生活现状,但
缺乏
性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二一份更具有
性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个性机制的任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应吉尔吉斯斯坦山区持续不断向
发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的,我们也许
使用一些增拨资金,但条件
必须把这些资金列入
性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会议能够通过开展式辩论的会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况的下一个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有性,由干练
效、能够应对目
和今后挑战的人充任工作人员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
告是前瞻性的,提
些切实
行的建
。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
告旨在以高瞻远瞩的方略提
切实
行的建
。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写的告是符合事实的,该
告平衡而富有远见,令人耳目
新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是项拥有多边、区域和其他措施的前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛的举办获得成功,是成熟的、向前展望的对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性的告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造成分裂的?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,
告虽然准确地描述
尼泊尔妇女的生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是份更具有前瞻性的文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面的协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作的重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价告应当通过展望前景进
步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性的审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样个前瞻性机制的任务达成协
。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要的问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说的是,我们也许以使用
些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸发会能够通过开展前瞻式辩论的会
和活动为谈判进程作
贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程的评估阶段结束后应开始能改进《21世纪程》执行情况的下
个注重实效的进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的人充任工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切实
行
建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切实
行
建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实
,该报告平衡而富有远见,令
耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟
、向前展望
对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激
怨愤
和造成分裂
?
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女
生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面
协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年展工作
重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我认为,该计划应该着眼于最重要
问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我
也许
以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸会议能够通过开展前瞻式辩论
会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况
下一个注重实效
进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战充任工作
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。