Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障国际刑事法庭规约中不存
。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这保护措施使全体儿童受益,无
何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这保护性规定
农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
有
国家,采取的第一步措施是保护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着这排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这的国际机构提供了进一层的保护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人取保护措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
一保障在
际刑事法庭规约中不存在。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
些保护性规定在农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些,
取的第一步措施是保护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着些排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专项任务的
际机构提供了进一层的保护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将军队改造成跨
资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困采取保
措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障在国际刑事法庭规约中不存在。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保规定在农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措施是保监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保手段管理着这些排放物、废水
残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保补救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防
保
民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为做法:包括谴责伤害儿童的做法
支持保
儿童的社会规范
传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励们丢弃有害或不保
儿童的社会习俗
准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢开始了寻找魔法书新
保护人
征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障国际刑事法庭规约中不存
。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措施使全体儿童受益,无何形式
歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定农村地区特别重
。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
有些国家,采取
第一步措施是保护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但实践中,否认土著民族权利
事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项国际机构提供了进一层
保护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全保护和补救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻
自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者
企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童做法和支持保护儿童
社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同求时,就必须适用保护程度最高
标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童
社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重
劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障国际刑事法庭规约中
。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
有些国家,采取的第一步
是保护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补
。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或保护儿童的社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
一保障
国际刑事法庭规约中不
。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
些保护
施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
些保护性规定
农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
有些国家,采取的第一步
施是保护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着些排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注项任务的国际机构提供了进一层的保护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和
施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的护人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取护措
。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一障在国际刑事法庭规约中不存在。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些护措
使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些护性规定在农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知护国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订护儿童权利的重大法律措
,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设以某种
护性手段管理着这些排放物、
残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措应包括能够确
旅游点今后安全的
护
补救措
。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正
这一防护性
护性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预
正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为做法:包括谴责伤害儿童的做法
支持
护儿童的社会规范
传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用护程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不护儿童的社会习俗
准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人保护措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障在国际刑事法庭规约中不存在。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定在农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国,
的第一步措施是保护性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不专
这项任务的国际机构提供了进一层的保护。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
一
障在国际刑事法庭规约中不存在。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
性规定在农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有国家,采取的第一步措施是
性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种性手段管理着
排放物、废水
残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注项任务的国际机构提供了进一层的
。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全的
救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是
一防
性
性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为做法:包括谴责伤害儿童的做法
支持
儿童的社会规范
传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童的社会习俗
准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法是非洲农业中一项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
障在国际刑事法庭规约中不存在。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
些
措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
些
性规定在农村地区特别重要。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采的第
步措施
性监禁。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
经实行移送或撤退,应立即以其事实通知
国。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空
惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种性手段管理着
些排放物、废水和残渣。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注项任务的国际机构提供了进
层的
。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全的
和补救措施。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正防
性和
性民族词藻的自然流露。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采性干预
正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童的社会习俗和准则。
Ainsi, la thérapie antirétrovirale pour réduire les effets du VIH est l'une des technologies les plus protectrices de la main-d'œuvre agricole africaine.
举例说,降低艾滋病毒影响的抗逆转录病毒疗法非洲农业中
项最重要的劳力节省技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。