法语助手
  • 关闭

préregroupement

添加到生词本

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区的民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有关联的儿童脱离关系,被送往基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进前工作产生的势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收武器开始,而应从集结之前和集结之时开始,而最终走向解除武装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队的任务是核对并制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人员在初步集结之后解除武装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集区的民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上缴未缴的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集区民解力量武装派系有关联的儿童脱离关系,被送往基特

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进驻营地前工作产生的势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其承诺在阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从和集开始,而最终走向解除武装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营地前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,立部队应可介入复员方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步集情况,因为立部队的任务是核对并制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人员在初步后解除武装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上缴未缴武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有关联儿童脱离关系,被送往基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进驻营地前工作产生势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从集结之前和集结之时开始,而最终走向解除武装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营地前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队任务是核对并制士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人员在初步集结之后解除武装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔, 刀臂, 刀兵, 刀柄, 刀叉, 刀叉匙, 刀戳样的, 刀刺样疼痛, 刀豆, 刀豆氨酸, 刀豆氨酸酶, 刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区的民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上缴未缴的

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量装派系有关联的儿童脱离关系,被送往基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进驻营地前工作产生的势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除装不是从收缴始,而应从集结之前和集结之时始,而最终走向解除装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营地前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程的所有方面,尤其可视察部队初步集结情况,因为中立部队的任务是核对并制定士兵和清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其装;前战斗人员在初步集结之后解除装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委员会令人欣慰;及为解除装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区的民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上缴未缴的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有关联的儿童脱离关系,基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进驻营地前工作产生的势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,应从集结之前和集结之时开始,走向解除武装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营地前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队的任务是核对并制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人员在初步集结之后解除武装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上缴未缴武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有关联儿童脱离关系,被送往基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进驻营前工作产头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署问题,其中承诺在集结阶段分发身份证指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从集结之前和集结之时开始,而最终走向解除武装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队任务是核对并制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人员在初步集结之后解除武装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预区的民解力量战斗人员向非洲联盟特别工作队上缴未缴的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预区民解力量武装派系有关联的儿童脱离关系,被送往基特加中

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目战斗人员进驻营地前工作产生的势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从之前之时开始,而最终走向解除武装复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营地前工作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长新生力量武装部队参谋长恢复话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步情况,因为中立部队的任务是核并制定士兵武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人员在初步之后解除武装、复员重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区的民解力量战斗人洲联盟特别工作队上缴未缴的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有关联的儿童脱离关系,被送往基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人进驻营地前工作产生的势头,工作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从集结之前和集结之时开始,而最终走解除武装和复

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

工作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人进驻营地前工作,并欢迎科特迪保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合宪章》第七章授权,中立部队应可介入复方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队的任务是核对并制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全解散民兵并解除其武装;前战斗人在初步集结之后解除武装、复和重返社会在全领土上恢复家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委会令人欣慰;以及为解除武装、复和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区的民解力量战斗人向非洲盟特别作队上缴未缴的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有的儿童脱离系,被送往基特加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人进驻营地前作产生的势头,作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统并不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从集结之前和集结之时开始,而最终走向解除武装和

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人进驻营地前作,并欢迎科特迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队的任务是核对并制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵并解除其武装;前战斗人在初步集结之后解除武装、和重返社会在全国领土上恢国家行政;确定选举者身份并建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委会令人欣慰;以及为解除武装、和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,

Le 21 avril, les combattants des FNL des zones de préregroupement ont rendu les armes qu'ils détenaient encore à la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

21日,在预集结区的民解力量战斗人员向非洲联盟作队上缴未缴的武器。

Le 10 avril, 228 autres enfants associés à la branche armée des FNL qui se trouvaient dans des centres de préregroupement ont été transportés au Centre de Gitega.

10日,另有228名与预集结区民解力量武装派系有关联的儿童脱离关系,被送往基加中心。

Le Groupe a exprimé sa satisfaction au Premier Ministre pour les mesures qu'il a prises ou envisage de prendre pour consolider l'élan amorcé par le projet pilote d'audiences foraines et de préregroupement des combattants.

对总理已经或打算采取措施,以巩固流动法院审理试验项目和战斗人员进驻营地前作产生的势头,作组表示赞赏。

Il a soulevé le problème de l'accord signé par les dirigeants militaires, qui prévoyait la distribution de cartes d'identité pendant le préregroupement, et a noté avec regret que cela n'a pas été reconnu par le Président Gbagbo.

他提到了军事领导人签署的定的问题,其中承诺在集结阶段分发身份证他遗憾地指出,巴博总统不承认这一点。

Il a émis l'opinion que le désarmement devait commencer en bonne logique non pas par la remise des armes, mais plutôt par des opérations de préregroupement puis de regroupement, puis, ensuite seulement par le désarmement et la démobilisation.

他认为解除武装不是从收缴武器开始,而应从集结之前和集结之时开始,而最终走向解除武装和复员。

Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles.

作组注意到各方承诺在两周内完成战斗人员进驻营地前作,迪瓦国防保安部队参谋长和新生力量武装部队参谋长恢复对话。

Les forces impartiales, telles que mandatées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, devraient avoir accès à tous les aspects du processus de DDR et, notamment, aux sites de préregroupement, car elles ont pour tâche de procéder à la vérification et à l'établissement des listes de soldats et d'armes.

按《联合国宪章》第七章授权,中立部队应可介入复员方案进程的所有方面,尤其可以视察部队初步集结情况,因为中立部队的任务是核对制定士兵和武器清单。

Cependant, pour y parvenir, il convient d'exécuter au préalable les tâches prioritaires suivantes : le désarmement et le démantèlement des milices sur l'ensemble du territoire; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion (DDR), des ex-combattants, dont l'étape initiale serait le préregroupement; la restauration de l'administration d'État sur toute l'étendue du territoire; l'identification et l'enrôlement des électeurs, sur ce point, la mise sur pied prochaine de la nouvelle Commission électorale indépendante (CEI) constitue une note d'espoir; le financement du DDR et du processus électoral.

然而,必须首先完成如下首要任务:在全国解散民兵解除其武装;前战斗人员在初步集结之后解除武装、复员和重返社会在全国领土上恢复国家行政;确定选举者身份建立选民名册——在这方面即将运转的独立选举委员会令人欣慰;以及为解除武装、复员和重返社会与选举过程提供资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 préregroupement 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement, prérégulateur, prérentrée, prérequis, préretraite,