Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样塔形运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两级金字塔型劳动力的缺点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在金字塔式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多与金字塔式营销计划等各种国际欺诈有关的问。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制的金字塔式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照金字塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金字塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金字塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字塔和互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金字塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如金字塔),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金字塔”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的金字塔中与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出的另一个问是必须采取类似金字塔的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了业
展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样塔形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两级金字塔型劳动力结构的缺点加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在金字塔式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
展中国家揭露了许多与金字塔式营销计划等各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为制结构的金字塔式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照金字塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金字塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金字塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字塔结构和互兼董事可能使利益冲突难以现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金字塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实(集
)控制一家公司(例如金字塔结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金字塔”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的金字塔结构中与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出的另一个问题是必须采取类似金字塔的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没扼杀了
业发展
创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样塔形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励认可的机制,两级金字塔型劳动力结构的缺点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,牙买加,消费者
金字塔式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多与金字塔式营销计划等各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构的金字塔式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是P-3
P-2
等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照金字塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金字塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是P-3
P-2
等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金字塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字塔结构
互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金字塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如金字塔结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:一个“金字塔”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及一个标准的金字塔结构中与一家
荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司
一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者讨论中提出的另一个问题是必须采取类似金字塔的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体
整个地方社区都能了
大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的金形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两金
劳动力结构的缺点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在金式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多与金式营销计划
各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构的金式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职
。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照金式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加较低投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金
计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职
。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金结构和互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如金结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的金结构中与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出的另一个问题是必须采取类似金的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各
民间团体和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位
。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样塔形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两级塔型劳动力结构的缺点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在塔式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多塔式营销计划等各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构的塔式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“
塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资不足以支付先前投资者的补偿款时,
塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,塔结构和互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制
塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如塔结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“塔”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予
们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的塔结构中
一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其
公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
会者在讨论中提出的另一个问题是必须采取类似
塔的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,照冲突期间适用本派系的同样塔形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两级金字塔型劳动力结构的缺点加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在金字塔式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
国家揭露了许多与金字塔式营销计划等各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构的金字塔式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要照金字塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金字塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金字塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权然难以确定,金字塔结构和互兼董事可能使利益冲突难以
现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金字塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如金字塔结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金字塔”计划,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的金字塔结构与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论提出的另一个问题是必须采取类似金字塔的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的金字型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的金字结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的金字璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两级金字型劳动力结构的缺点
突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙,
费者在金字
式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多与金字式营销计划等各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构的金字式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照金字式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“金字
计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资金不足以支付先前投资者的补偿款时,金字计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字结构和互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与费者保护主管部门之间的信息分享对遏制金字
式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如金字结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金字”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的金字结构中与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出的另一个问题是必须采取类似金字的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时的型等级结
和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化的结
阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升的职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系的同样形结
运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前的形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和认可的机制,两级型劳动力结
的缺点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下的国家官僚主义者按照总统的优先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在式营销计划方面的补救是通过刑法实现的。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多与式营销计划等各种国际欺诈有关的问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结的
式的直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝形结
迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻的,要按照式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要的商业目标是增加较低等级投资者投资的比例,那么它就是所谓的“计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝形结
迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者的资不足以支付先前投资者的补偿款时,
计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,结
和互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间的信息分享对遏制式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如结
),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“”计划中,销售蚂蚁袋的“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%的收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准的结
中与一家在荷兰成立的控股公司有相互联系的集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲的其他公司的股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出的另一个问题是必须采取类似的由上而下的做法尽可能广为宣传大会的成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层可以晋升
职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系同样塔形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计
。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
乏提供激励和认可
机制,两级金字塔型劳动力结构
点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是纵向等级制度下
国家官僚主义者按照总
先考虑事项来执行国家预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在金字塔式营销计划方面补救是通过刑法实现
。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国家揭露了许多与金字塔式营销计划等各种国际欺诈有关问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构金字塔式
直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻,要按照金字塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要商业目标是增加较低等级投资者投资
比例,那么它就是所谓
“金字塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者资金不足以支付先前投资者
补偿款时,金字塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字塔结构和互兼董事可能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间信息分享对遏制金字塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,可以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一家公司(例如金字塔结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金字塔”计划中,销售蚂蚁袋“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%
收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准金字塔结构中与一家在荷兰成立
控股公司有相互联系
集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位
欧洲联盟或亚洲
其他公司
股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出另一个问题是必须采取类似金字塔
上而下
做法尽可能广为宣传大会
成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会
成果。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.
过时金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。
La structure pyramidale rigide empêche toute possibilité d'avancement rapide puisqu'il y a moins de postes au sommet.
僵化金字塔结构阻碍了快速提升,因为顶层
以晋升
职位较少。
Ils n'étaient pas armés mais fonctionnaient selon les mêmes structures pyramidales qui régissaient leurs factions pendant le conflit.
他们虽不携带武器,但仍按照冲突期间适用本派系同样塔形结构运作。
L'entrée de verre pyramidale devant le Palais du Louvre est designée par Ieoh Ming Pei ,un grand architecte d'origine chinoise.
宫前金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计
。
Les inconvénients de la structure pyramidale à deux niveaux sont aggravés par l'absence de mécanisme de motivation et de reconnaissance.
由于缺乏提供激励和机制,两级金字塔型劳动力结构
缺点
加突出。
Au lieu de cela, une hiérarchie pyramidale de bureaucrates d'État administre le budget de l'État conformément aux priorités du Président.
相反,是由纵向等级制度下国
主义者按照总统
优先考虑事项来执行国
预算。
Par exemple, en Jamaïque, c'était le droit pénal qui avait été appliqué pour défendre les consommateurs dans les affaires de mécanismes d'épargne pyramidaux.
例如,在牙买加,消费者在金字塔式营销计划方面补救是通过刑法实现
。
Des problèmes liés à divers types de fraude internationale, tels que les systèmes d'épargne pyramidaux, étaient apparus dans les pays en développement.
发展中国揭露了许多与金字塔式营销计划等各种国际欺诈有关
问题。
Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.
所有组织活动将须接受建议作为选举体制结构金字塔式
直接实地监督。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.
无论基本产品、服务、投资或计划是什么,任何“利润”都是虚幻,要按照金字塔式计划来支付。
Si le principal but commercial est d'obtenir un pourcentage des investissements des derniers “entrés”, il pourrait s'agir de ce l'on appelle un “système pyramidal”.
如果主要商业目标是增加较低等级投资者投资
比例,那么它就是所谓
“金字塔计划”。
Le Comité compte qu'à l'avenir on s'efforcera de rendre la structure hiérarchique du Bureau plus pyramidale, en particulier pour les postes de classes P-3 et P-2.
委员会相信,未来会做出努力,进一步朝金字塔形结构迈进,尤其是在P-3和P-2职等。
Le système pyramidal a atteint une masse critique, puis s'est effondré, lorsque la source de financement des nouveaux investisseurs n'a plus suffit pour rembourser les investisseurs antérieurs.
当来自新投资者资金不足以支付先前投资者
补偿款时,金字塔计划达到了临界点,然后崩溃。
Dans de nombreux cas, la propriété effective reste difficile à déterminer, et des structures pyramidales ainsi que l'interpénétration des conseils d'administration font qu'il est parfois difficile de déceler des conflits d'intérêts.
在许多情况下,受益所有权仍然难以确定,金字塔结构和互兼董事能使利益冲突难以发现。
Il a été souligné que l'échange d'informations entre autorités chargées de la concurrence et de la protection du consommateur était essentiel pour lutter contre des fraudes internationales telles que les systèmes d'épargne pyramidaux.
据指出,竞争与消费者保护主管部门之间信息分享对遏制金字塔式营销计划这类国际欺诈行为至关重要。
Dans certains cas, la possibilité d'exercer un contrôle résulte indirectement des participations détenues dans une ou plusieurs entités qui à leur tour contrôlent (collectivement) une entreprise (c'est-à-dire en cas de structure pyramidale).
有些情况下,以通过拥有一个或几个实体(集体)控制一
公司(例如金字塔结构),从而间接行使控制权。
Illustration 13-3: Dans une fraude reposant sur un “système pyramidal”, une “société commerciale” a vendu des sacs de fourmis en demandant aux investisseurs d'élever les insectes et de les ramener en leur promettant un bénéfice de 130 %.
说明13-3:在一个“金字塔”计划中,销售蚂蚁袋“贸易公司”让投资者饲养昆虫并给予他们130%
收益。
L'affaire EMTEC concernait un groupe imbriqué formant une structure pyramidale classique avec une société holding, constituée aux Pays-Bas, coiffant trois sociétés françaises et une société allemande, qui détenaient elles-mêmes le capital social d'autres sociétés situées dans l'Union européenne ou en Asie.
EMTEC一案涉及在一个标准金字塔结构中与一
在荷兰成立
控股公司有相互联系
集团,其下有三个法国公司和一个德国公司,这些公司本身持有位于欧洲联盟或亚洲
其他公司
股份资本。
Une autre question soulevée dans la discussion était celle de la nécessité de diffuser le plus largement possible les textes issus des congrès de manière à toucher, selon une démarche pyramidale, tous les niveaux de la société civile et l'ensemble des communautés locales.
与会者在讨论中提出另一个问题是必须采取类似金字塔
由上而下
做法尽
能广为宣传大会
成果,确保各级民间团体和整个地方社区都能了解大会
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。