法语助手
  • 关闭
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书约定表些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tajo, takanélite, take-off, takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
, 关, …来说: quant à moi...
quant aux sciences naturelles...自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关他的能力赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

建议99,有与会者认为,该建议是否适用证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方便有了确性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约是否必须为书有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界债务的可持续承受性,各方仍有意分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约是否必须为书面约表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界债务的可持续承受性,各方仍有见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 于我…
quant aux sciences naturelles...于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建99,有与会者认为,该建是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tangon, tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,