Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可再出这批货物。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可再出这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与人或再输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、再出
或转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再出物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、
芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新出到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再出或转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最必须在证书中证明不会对有关物项进行再出
。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生的影响时应考虑到武器再出
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在出,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后再输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、出者、再出
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出商、乌克兰出
管制机构和使
国出
管制机构的事先同意,不向第三国再出
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出,它本可将这些设备
在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内再出
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目的的暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出到非洲以外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
代表向有关当局展示了这批货物并要求许可再出
这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人再输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、再出
转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再出物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新出到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家非国家实体制造、供应、再出
转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行再出。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生的影响时应考虑到武器再出
给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在出,“留在我
在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后再输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、出者、再出
者、进
者
转
点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出商、乌克兰出
管制机构和使用国出
管制机构的事先同意,不向第三国再出
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
发票指明不需付款,相信是因为在进
时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入
,此类集装箱应于三个月内再出
,以此推进国际集装箱
输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目的的暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其
载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
往乌干达、肯尼亚
出
到非洲以外的原木、锯木
木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并求许可再出
这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或再输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、再出
或转
的货物进行检
。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
再出
物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新出到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再出或转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
肥厂合同,Bhagheeratha可以在
肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行再出。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生的影响时应考虑到武器再出
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在出,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后再输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的责任在于国家,无论它们是制造者、出
者、再出
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出商、乌克兰出
管制机构和使用国出
管制机构的事先同意,不向第三国再出
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内再出
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目的的暂时进
和转
货物中没有
获过核武器、
学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出到非洲以外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都
缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可再出这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或再输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、再出
或转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再出物
包括石油产
、
、
萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济裁增加了对重新出
到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体、
应、再出
或转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行再出。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生的影响时应考虑到武器再出
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在出,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后再输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控武器流动的主要责任在于国家,无论它们是
者、出
者、再出
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出商、乌克兰出
管
机构和使用国出
管
机构的事先同意,不向第三国再出
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内再出
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目的的暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出到非洲以外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆输
。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有、
转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家非国家实体制造、供应、
转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行
。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议所产生的影响时应考虑到武器
运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无
看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后输
。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、者、
者、进
者
转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经商、乌克兰
管制机构和使用国
管制机构的事先同意,不向第三国
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以为目的的暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚到非洲以外的原木、锯木
木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可再这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或再输。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有、再
或转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再或转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行再。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议所产生的影响时应考虑
武器再
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以分类,与
的包裹的钻石混杂在一起,然后再输
。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、者、再
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经商、乌克兰
管制机构和使用国
管制机构的事先同意,不向第三国再
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再的设备先免税进
伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内再
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再为目的的暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或非洲以外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可再出这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或再输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、再出
或转
货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再出物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克经济制裁增加了对重新出
到重建中伊拉克
货物
需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再出或转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行再出。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生
影响时应考虑到武器再出
或运交给恐怖
风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它一些机械和设备没有获准从伊拉克在出
,“留在我公司在伊拉克
建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新包裹
钻石混杂在一起,然后再输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动主要责任在于国家,无论它们是制造者、出
者、再出
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出商、乌克兰出
管制机构和使用国出
管制机构
事先同意,不向第三国再出
货物
承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它设备被准许从伊拉克在出
,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约目
是对无论是否装有货物
集装箱准予暂时入
,此类集装箱应于三个月内再出
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出
,其直接原因并不是伊拉克对科威特
入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目
暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出到非洲以外
原木、锯木或木板在进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了物并要求许可再
物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
些外侨
结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或再输
。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有、再
或转
的
物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新到重建中伊拉克的
物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再或转让武器和弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运
境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须证书中证明不会对有关物项进行再
。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
评估拟议
所产生的影响时应考虑到武器再
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克,“留
我公司
伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂
一起,然后再输
。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的主要责任于国家,无论它们是制造者、
者、再
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经商、乌克兰
管制机构和使用国
管制机构的事先同意,不向第三国再
物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克,它本可将
些设备用
其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时准将以后再
的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为进
时,Siemens AG未能预测
些设备不能重新
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有物的集装箱准予暂时入
,此类集装箱应于三个月内再
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局准从伊拉克再
,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,以再
为目的的暂时进
和转
物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或到非洲以外的原木、锯木或木板
进入乌干达时都要缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有当局展示了这批货物并要求许可再出
这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武让与喀麦隆人或再输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,门对所有出
、再出
或转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再出物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽
烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新出到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再出或转让武
弹药。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有设备转运出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有物项进行再出
。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生的影响时应考虑到武
再出
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些械
设备没有获准从伊拉克在出
,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后再输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、出
者、再出
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
于未经出
商、乌克兰出
管制
构
使用国出
管制
构的事先同意,不向第三国再出
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克当局临时批准将以后再出
的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内再出
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克再出,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵
占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目的的暂时进
转
货物中没有查获过核武
、化学武
生物武
及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出到非洲以外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都要缴纳
税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有关当局展示了这批货物并求许可
出
这批货物。
Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或输出。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、
出
或转
的货物进行检查。
Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
出
物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新出到重建中伊拉克的货物的需求。
La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、出
或转让武器和弹
。
Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运出境。
Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行出
。
Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟议出所产生的影响时应考虑到武器
出
或运交给恐怖组织的风险。
Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在出,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后输出。
Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的责任在于国家,无论它们是制造者、出
者、
出
者、进
者或转运点。
L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
关于未经出商、乌克兰出
管制机构和使用国出
管制机构的事先同意,不向第三国
出
货物的承诺。
La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在出,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后出
的设备先免税进
到伊拉克。
Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新出
。
La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内
出
,以此推进国际集装箱运输。
Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克当局批准从伊拉克出
,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以出
为目的的暂时进
和转
货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.
运往乌干达、肯尼亚或出到非洲以外的原木、锯木或木板在进入乌干达时都
缴纳关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。