法语助手
  • 关闭
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

圭,被关极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对些御用性司法压制条例提出异议或加以

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以为本,目前仍然从事产,然而是在受到百般限制的情况下务

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消一危机,但些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有法权,不得对这些御用性压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以为本,目前仍从事业生产,而是在受到百般限制的情况下务

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门处理个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除一危机,但措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

而死刑仍是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而法律秩序方面普遍采用的办法提出了注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

乌拉圭,被为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的力建设值得加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推严厉的道路交通修订法规起作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济农为本,目前仍从事农业而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

而死刑仍是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,