法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的要步骤。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜;venir到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经践检验的分析和决策程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages;arpenter量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经了实践检验的分析和决

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再在这儿游荡当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(已废止)和《游荡法》中关引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资基金的贡献纳入开署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近去。

助记:
rôd(=rot)+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数流窜残留匪帮围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望下、滋生仇恨和绝望情绪并受无知、贫困和非刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

牙买加卖淫是违法的行为,《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数流窜的残留的匪帮正遭围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

牙买加卖淫是违法的行为,《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,