法语助手
  • 关闭
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播电视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和制作无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
同时广播的, 无线视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通“千年交通工具:2015航线”项目、广播访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通一系列无线视广播、讨论会和话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和制作无线视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军/发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通广播和国家视节目加强和扩展非规教育活动,通流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作当地播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

这方面应重申,古巴共和国各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和视战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并本地播出了广播现场报道,包括通村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,播出学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播电视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和制作无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分了宣传材料、画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制广播电视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女用全国委员会收到了越来越多的对与性别相的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有的议题举行小组讨论会和制无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治滋病毒/滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过视台同时广播的, 无线视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题广播视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播访谈以及印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面平协定》的宣传工,包括利用联苏特派团的印刷、视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线视广播、讨论会话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/视谈话节目,主管部门投各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/视谈话节目,主管部门投各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持平的讲话,将于4月27日通过进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会无线视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在台/视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播度法》,建立了有三个多种族广播台的广播度,以所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广播国家视节目加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画其他出版物,并用于在当地视台播放的与塔吉克斯坦平进程有关的广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播视战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这主题制作了广播电视节目,以倡导民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

律宾妇女作用全委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全发表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和制作无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦家武装部队(科武装部队)参谋长利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和在各种际论坛已经谴责历届美政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

政府与联合各基金和方案、非洲第夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过台同时广播的, 无线同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些题制作了广播节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播访谈以及印发招贴画明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面平协定》的宣传工作,包括用联苏特派团的印刷、宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线广播、讨论会话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信求,同时也拥有越来越多的来自广播印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇女、难民内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持平的讲话,将于4月27日通过进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会制作无线节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲普·芒古将军在台/台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播台的广播制度,以所有三种波斯尼亚黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年体育部通过广播国家节目加强扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画其他出版物,并用于制作在当地台播放的与塔吉克斯坦平进程有关的广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织私营部门一道,组织了——包括在学校监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立权的权,必须立即停止对古巴采取侵略威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题广播电视节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展民教育运动,向居民说明薪税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意的广播/电视谈话节目,主管部门投各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意的广播/电视谈话节目,主管部门投各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部了关于武装冲突中的妇女、难民和内部流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通过电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育部通过广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
电台和电视台同时广播的, 无线电和电视同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播电视节目,以倡导国舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通交通工具:2015航线”项目、广播电视访谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、电台和电视宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通一系列无线电和电视广播、讨论会和电话协助服务开展众教育运动,向居说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/电视谈话节目,主管部门投资制作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

新闻部制作了关于武装冲突中的妇和内部流离失所妇的境况以及国际刑事法院对妇的预期影响的电台和电视节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通电台电视进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和制作无线电和电视节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)参谋长菲利普·芒古将军在电台/电视台发表讲话,向巴博总统表示国防保安部队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通了《公共广播制度法》,建立了有三个多种族广播电台的广播制度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选登记条款,规定开曼公进行选登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青和体育部通广播和国家电视节目加强和扩展非正规教育活动,通流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于制作在当地电台和电视台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的电视和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理无线电领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了电视广播现场报道,包括通村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营部门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线电和电视广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播电视战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,
a. (m)
通过台和台同时广播的, 无线同时广播的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题作了广播节目,以倡导国民舆论。

En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.

芬兰通过“千年交通工具:2015航线”项目、广播谈以及印发招贴画和明信片活动,开展提高公众认识的运动。

Les participants ont examiné comment faire connaître l'Accord de paix global, notamment en diffusant des documents établis par la MINUS auprès de la presse écrite et radiotélévisée.

会议讨论了《全面和平协定》的宣传工作,包括利用联苏特派团的印刷、台和宣传材料。

Le Gouvernement a lancé une campagne d'information du public pour expliquer aux citoyens l'impôt sur les salaires au moyen d'émissions radiotélévisées, de séminaires et d'une permanence téléphonique.

政府通过一系列无线广播、讨论会和话协助服务开展民众教育运动,向居民说明薪资税。

La NCRFW reçoit de plus en plus de demandes des médias radiotélévisés et de la presse écrite concernant des informations sur l'égalité entre les sexes et des experts dans ce domaine.

菲律宾妇女作用全国委员会收到了越来越多的对与性别相关信的要求,同时也拥有越来越多的来自广播和印刷媒体的专家。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,主管门投资作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Dans d'autres pays, des débats radiotélévisés consacrés au sida étaient régulièrement diffusés, et les autorités avaient investi dans la production de diverses vidéos éducatives destinées à inciter les jeunes à modifier leurs comportements.

另一些国家则经常播出关于艾滋病意识的广播/谈话节目,主管门投资作各种教育录像,目的是鼓励人们改变其行为。

Le Département de l'information a produit des programmes radiotélévisés sur la situation des femmes dans les conflits armés, les réfugiés et les femmes déplacées et l'impact attendu du Tribunal pénal international sur les femmes.

作了关于武装冲突中的妇女、难民和内流离失所妇女的境况以及国际刑事法院对妇女的预期影响的台和节目。

Le Président Gbagbo s'apprête à faire une déclaration radiotélévisée à la nation le 27 avril 2005, à l'évidence dans le sens de la paix, après avoir conclu ses rencontres avec les forces vives de la nation.

在同该国主要利益相关者会谈之后,巴博总统正在准备向全国发表支持和平的讲话,将于4月27日通过进行广播

En Algérie, le Gouvernement a organisé les « Journées d'information sur l'élimination de la pauvreté » au cours desquelles ont été organisées des tables rondes et des émissions radiotélévisées sur des questions concernant l'élimination de la pauvreté.

在阿尔及利亚,政府组织了“消灭贫穷宣传日”活动,围绕与消灭贫穷有关的议题举行小组讨论会和作无线节目。

Le 3 novembre, lors d'une émission radiotélévisée, le chef d'état-major des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), le général Philippe Mangou, a assuré le Président Gbagbo du soutien des forces de défense et de sécurité.

11月3日,科特迪瓦国家武装队(科武装队)参谋长菲利普·芒古将军在台/台发表讲话,向巴博总统表示国防保安队支持他。

Premièrement, nous nous réjouissons de l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique, qui a mis en place un système radiotélévisé doté de trois services multiethniques qui diffusent des émissions dans les trois langues de la Bosnie-Herzégovine.

第一,我们欢迎通过了《公共广播度法》,建立了有三个多种族广播台的广播度,以所有三种波斯尼亚和黑塞哥维那语言进行广播。

Le texte de loi concernait aussi l'inscription des électeurs, faisant obligation à chaque citoyen de s'inscrire pour voter, ainsi que l'organisation matérielle des élections, les campagnes radiotélévisées, la publication de données statistiques, les pétitions électorales et les infractions électorales.

该法还规定了选民登记条款,规定开曼公民进行选民登记;此外还对选举的实际安排、政治广播、出版统计资料、选举呈请和选举犯罪做出了规定。

Le Ministère a renforcé et étendu les activités de l'enseignement non scolaire par l'intermédiaire de programmes radiotélévisés nationaux; il a également organisé des programmes d'information et de formation dans le domaine de l'informatique et des TIC par le moyen d'écoles motorisées.

教育、青年和体育通过广播和国家节目加强和扩展非正规教育活动,通过流动教学车,提供关于信技术和信通信技术的教学课程。

Un montant avait été prévu pour l'impression de bulletins d'information, de brochures, d'affiches et d'autres publications de la MONUT ainsi que pour la production d'émissions radiotélévisées ayant trait au processus de paix au Tadjikistan qui devaient être diffusées sur les chaînes locales.

支出用于印刷联塔观察团通讯、手册、招贴画和其他出版物,并用于作在当地台和台播放的与塔吉克斯坦和平进程有关的和广播节目。

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和战攻势升级,公然违反管理无线领域的现行国际法规。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使用了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出了广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出。

Le Gouvernement, en partenariat avec les fonds et programmes des Nations unies, le Comité technique de l'OPDAS, les autres organisations non gouvernementales et le secteur privé ont organisé de nombreuses campagnes de sensibilisation notamment en milieu scolaire et carcéral, des conférences, des séminaires et des émissions radiotélévisées.

我国政府与联合国各基金和方案、非洲第一夫人防治艾滋病毒/艾滋病组织技术委员会、其他非政府组织和私营门一道,组织了——包括在学校和监狱组织了——许多宣传活动、会议、专题会议、圆桌会议以及无线广播。

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥用领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥用药物以及戒毒康复工作。

Les États-Unis doivent respecter le droit des Cubains à l'indépendance et à la souveraineté. Ils doivent immédiatement mettre un terme à leur politique d'agression et de menace contre Cuba. Ils doivent renoncer à leur idée désastreuse de fabriquer une opposition mercenaire à Cuba et arrêter la guerre radiotélévisée qu'ils mènent contre notre pays.

美国必须尊重古巴人民享有独立和主权的权利,必须立即停止对古巴采取侵略和威胁政策,必须放弃在古巴组织雇用反抗力量的失败念头,并停止针对我国的广播战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiotélévisé 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite,