法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫;
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认,用于“治疗”或“实验”的目的进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因所有这些是在多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回


2. []强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”的目的进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是在多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”的目的进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是在多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重表面
5. [技]削平,
6. [业]除:

ravaler une branche 除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”的目的进行克隆本身就存在风捐献者是妇女,尤为此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是在多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变,染;balayer除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”的目的进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是在多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住泪水,因为骄傲会是你最好武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中物品,使得依靠裸露选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到愤怒、痛苦和绝望程度,特别是因为所有这些是在多年忍受痛苦之后发生,我们忍受痛苦是关注到和平进程继续以及希望实现一种不同现实——没有定居点、没有对移徒自由限制,享有更好生活条件以及实现一个同以色列共处巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深

v. i.
[](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗””的目的进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是在多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望现一种不同的现——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边的俏皮话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己的身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪的陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”的目的进行克隆本身就存风险,果捐献者是妇女,尤为

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中的物品,使得依靠裸露的选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是多年的忍受痛苦之后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,
v. t.
1. (重新)咽下; 吞下:
ravaler sa salive 咽下唾沫; 欲言又止
ravaler une boutade 把一句到嘴边话咽了下去
Je lui ferai ravaler ses paroles. [俗]我要叫他收回前言。


2. [转]强抑住, 忍住:
ravaler sa colère 强压住怒火

3. 贬低, 降低
4. [建]磨刷, 重修表面
5. [技]削平, 修削
6. [林业]修除:

ravaler une branche 修除桠枝

7. ravaler la terre [农]平土, 增地
8. ravaler un puits [采]延深矿井

v. i.
[海](风向)逐渐倒转

se ravaler v. pr.
堕落; 降低自己身分

常见用法
ravaler sa colère忍住怒火

近义词:
abaisser,  avilir,  diminuer,  dégrader,  déprécier,  humilier,  mépriser,  rabaisser,  rapetisser,  contenir,  étouffer,  réfréner,  réprimer,  refouler,  rentrer,  retenir,  salir,  refréner,  taire,  descendre
反义词:
célébrer,  exalter,  exalté,  remonter,  élever
联想词
cracher吐唾沫;taire缄默不语;céder让,让与;déverser使流入,注入,倒入;défaire拆除,解开;péter弄断;balancer摆动,使摇晃;rougir使变红,染红;balayer打扫,扫除;arracher拔;hisser扯起,升起,吊起;

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪陷阱之列。

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住泪水,因为骄傲会是你最好武器。

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口语〉我要叫他收回前言。

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

这属于危害人类罪,污辱了受害人人格,使施刑者堕落并降低人格。

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

时至今日,世界上大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品行列。

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所责任分摊原则将变为夸夸其谈。

Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在这方面,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所分摊责任原则则变为夸夸其谈。

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在广告和营销业,由于缺乏商业道德和伦理标准,妇女被用作广告与营销活动、选美活动中物品,使得依靠裸露选美标准继续盛行。

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.

它可以想象到他们感到愤怒、痛苦和绝望程度,特别是因为所有这些是在多年忍受痛苦之后发生,我们忍受痛苦是关注到和平进程继续以及希望实现一种不同现实——没有定居点、没有对移徒自由限制,享有更好生活条件以及实现一个同以色列共处巴勒斯坦国。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Yvonne Ravales-Resida, Ministre des affaires régionales et Ministre de la justice et de la police du Suriname.

代理主席(以英语发言):我请苏里南地区事务部长兼司法与警察部长伊冯娜·拉瓦莱斯-雷西达夫人发言。

Mme Ravales-Resida (Suriname) (parle en anglais) : Le Gouvernement du Suriname présente ses salutations au Président de l'Assemblée générale et se réjouit de le voir présider cette conférence d'examen historique.

拉瓦莱斯-雷西达夫人(苏里南)(以英语发言):苏里南政府向大会主席致敬,并高兴地看到他主持本届历史性审查会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravaler 的法语例句

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,