Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册格式。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数据,这在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数据或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对记录每一次修改都
导致签字查
败,
么,
保留一份清晰记录
操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签字
持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助不同领域包括:建立数据库、开发新
信通技术工具与产品、配置记录管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项
专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进,如
变口粮管理手册的格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数据,这为在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数据或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对记录的每一次修都将导致签字查验的失败,
么,为将来保留一份清晰记录的操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签字的持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助的不同领域包括:建立数据库、开发新的信通技术工具与产品、配置记录管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事事项的专家咨询意见、协助起草和发
正式文件、在《气候公约》会议举
之前和进
期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数据,这为在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数据或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建之后对记录的每
次修改都将导致
验的失败,
么,为将来
份清晰记录的操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响
的持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助的不同领域包括:建立数据库、开发新的信通技术工具与产品、配置记录管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项的专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
次修订要求进行改革,如改变口粮
手册的格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数,
在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数
或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对记录的每一次修改都将导致签字查验的失败,么,
将来保留一份清晰记录的操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签字的持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助的不同领域包括:建立数库、开发新的信通技术工具与产品、配置记录
统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项的专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同提供“机读”数据,这为在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数据或者重新设
等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对记录的每一次修改都将导致签字查验的失败,么,为将来保留一份清晰记录的操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签字的持久
。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
助的不同领域包括:建立数据库、开发新的信通技术工具与产品、配置记录管理系统、
助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项的专家咨询意见、协助起草和发行正
文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供
助和人员培训。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数据,这为在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数据或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建之后对记录的每
次修改都将导
查验的失败,
么,为将来保
清晰记录的操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响
的持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助的不同领域包括:建立数据库、开发新的信通技术工具与产品、配置记录管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项的专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“”
据,这为在技术层面降低成本提供了
会(例如减少重新输入
据或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对记录的每一次修改都将导致签字查验的失败,么,为将来保留一份清晰记录的操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签字的持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
助的不同领域包括:建立
据库、开发新的信通技术工具与产品、配置记录管理系
、
助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项的专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供
助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”,这为在技术层面降低成本提供了机会(例如减少
入
或者
设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对记录的每一次修改都将导致签字查验的失败,么,为将来保留一份清晰记录的操作
组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签字的持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助的不同领域包括:建库、开发
的信通技术工具与产品、配置记录管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项的专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数据,这为在技术层面降低成本提供了机会(例如减少重新输入数据或者重新设定格式等手序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签之后对记录
每一次修改都将导致签
查验
失败,
么,为将来保留一份清晰记录
操作重组(诸如“移徙”或“转换”)可能会影响签
久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助不同领域包括:建立数据库、开发新
信通技术
具与产品、配置记录管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项
专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette révision nécessitait des modifications telles que le reformatage du Manuel de gestion des rations.
这次修订要求进行改革,改变口粮管理手册
格式。
Les formats communs des structures SDMX livrant des données « exploitables en machine », ils permettent, à l'échelon technique, d'abaisser les coûts (du fait qu'on a moins besoin de traitement manuel, nouvelle saisie des données, ou reformatage).
SDMX结构共同格式提供“机读”数据,这为在技术层面降低成本提供了机会(例减少重新输入数据或者重新设定格式等手工程序)。
Comme toute altération du document, après la création de la signature, entraînera l'échec de la vérification de cette dernière, les opérations de reformatage destinées à préserver la lisibilité d'un document (comme la “migration” ou la “conversion”) peuvent affecter la durabilité de la signature.
既然在创建签字之后对每一次修改都将导致签字查验
失败,
么,为将来保留一份清晰
操作重
(
“移徙”或“转换”)可能会影响签字
持久性。
Les divers domaines couverts étaient les suivants: conception de bases de données, nouveaux outils et produits de TIC, reformatage de méthodes, mise en œuvre du système de gestion des dossiers, appui au RIT, rédaction de documents scientifiques et techniques, conseils spécialisés sur des questions de personnel et des questions juridiques, contribution à la rédaction et à la publication de documents officiels, appui avant et pendant les sessions d'organes de la Convention et formation de personnel.
支助不同领域包括:建立数据库、开发新
信通技术工具与产品、配置
管理系统、支助国际交易日志、撰写科技文件、提供人事和法律事务相关事项
专家咨询意见、协助起草和发行正式文件、在《气候公约》会议举行之前和进行期间提供支助和人员培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。