法语助手
  • 关闭
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别产标准化,从而使联合发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定有关管理改革和效率措施议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能更好地组织起来,并使它们更容易达目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投创造一个有利内环境也可以保障提高方式4贸易收益,并更好地吸收从外取技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措金在大程度上本来能收益,这些金是在考虑这种损失时应当计入

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习经验教训编录,以便帮助各卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外部门制定新方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢化, 效化, 收

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形,这会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

本报告第411段中考虑了政府用某筹措的资金大程度上本来能够得到的收,这资金是考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

领域,相关者参与已成为固定做法,这领域样,例如保健和免疫、儿童福以及用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健免疫、儿童福利以及利用信息通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制,考虑新的经济社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇论坛——使它们能够组织起来,并使它们容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当社区立即得到处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定有关管理改革和效率措施议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利国内环境也可以保障提高方式4贸易收益,并更好地吸收从国外取得技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告411考虑了政府利用某些筹措资金在大程度上本来能够得到收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外部门制定新方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢化, 效化, 收

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的收些资金是在考虑种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,相关者参与已成为固定做法,些领域样,例如保健和免疫、儿童福以及用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形益,益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府用某筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,资金是在考虑种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,益相关者参与已成为固定做法,领域样,例如保健和免疫、儿童福以及用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

措施预期会有助于实现所主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生企划案很重要的无形利益,这利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,这资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、高生产力、有效设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,