Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,票由
票委员
进行。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,票由
票委员
进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公票由公
票委员
进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了一个翻译委员
和一个
票委员
。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了翻译委员
和公
票委员
。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但
票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了一个翻译委员
和一个
票委员
。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,公决程序是能够自由决定西撒人
前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公票法在过渡国
议
通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
票委员
决定邀请特别委员
的两位委员以观察员身份参加
票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员
。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国通过后,维尔京群岛即可举行
票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要公决,在3个月公
票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委员进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,民投票由
民投票委员
进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了一个翻译委员
一个全民投票委员
。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了翻译委员
民投票委员
。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持
平,但全民投票进程仍
一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了一个翻译委员
一个全民投票委员
。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民决程序
能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,民投票法在过渡国民议
获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员决定邀请特别委员
的两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法能在一百天
决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不开的目的就
要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民决,在3个月
民投票期限结束后,瑞士即成为
约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这,全民投票由全民投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这,公民投票由公民投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了个翻译委员会和
个全民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投票进程仍然只是
种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了个翻译委员会和
个全民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员会决定邀请特别委员会两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾是,因为撒哈拉人口本身固有
特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中每
步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开目
就是要破坏全民投票
进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下合并成为全民投票
备选方案,摩洛哥主权范围之下
合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投由全民投
会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投由公民投
会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译会和一个全民投
会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译会和公民投
会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译会和一个全民投
会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投会决定邀请特别
会
两位
以观察
身份参加全民投
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别
会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾是,因为撒哈拉人口本身固有
特点,全民投
行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝大批撒哈拉人住在境内,致使全民投
进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投过程广受赞赏,该过程中
每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开目
就是要破坏全民投
进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下合并成为全民投
备选方案,摩洛哥主权范围之下
合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
据这些规则,全民投票由全民投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
据这些规则,公民投票由公民投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡国民议会获得通过,并由总。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员会决定邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委员会。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投票由公民投票委员会。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
老大会还任命了翻译委员会和公民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投票
仍然只
一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员会决定邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票
动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过广受赞赏,该过
中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就要破坏全民投票的
,至少推迟完成这个
。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投由全民投
会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投由公民投
会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一会和一
全民投
会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了会和公民投
会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一会和一
全民投
会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投会决定邀请特别
会的两位
以观察
身份参加全民投
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整投
过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别
会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整投
过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投的进程,至少推迟完成这
进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3月公民投
期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投票由公民投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会一个全民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会公民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西派团
法维
,但全民投票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会一个全民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员会决定邀请别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯·艾西大使代表
别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为哈拉人口本身固有的
点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投票由公民投票委进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了
个翻译委
个全民投票委
。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了翻译委
公民投票委
。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持
平,但全民投票进程仍然
种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了
个翻译委
个全民投票委
。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序能够自由决定西撒人民前途的惟
方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡国民议获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委决定邀请特别委
的两位委
以观察
身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法能在
百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民全民
员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民公民
员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译员会和一个全民
员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译员会和公民
员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译员会和一个全民
员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公程序是能够
定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民法在过渡国民议会获得通过,并
总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民员会
定邀请特别
员会的两位
员以观察员身份参加全民
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别
员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民体制不仅对
治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公,在3个月公民
期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。