法语助手
  • 关闭
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取消除这一危机,但这些主要是压制性

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对些御用性司法压制条例提出异议或加以

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以为本,目前仍然从事产,然而是在受到百般限制的情况下务

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消一危机,但些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推严厉的道路交通修订法规起作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济农为本,目前仍然从事农业,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的只能性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而在受到百般的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

一些政府为贩卖而在秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关司法部门处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何法权,不得对这些御用性压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在防和惩戒方面均了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,