法语助手
  • 关闭
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识到艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道片雪峰是在哪位置,只记得昏昏沉沉中被它惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,我确实,并认识到,并不是一场噩梦,一切都实际发生

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没两分钟又酣睡一觉就到了中午十二点

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一致力于和平的大厅中聚会;我所在的城市受到暴力的创伤;我的国家猛然认识到存在的危险;我世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经识到艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记昏昏全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,我确实醒过来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都实际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣过去,这一觉就到了午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一个致力于和平的大厅聚会;我所在的城市受到暴力的创伤;我的国家猛然认识到存在的危险;我这个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中被它惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,我确实醒过来,并认并不是一场噩梦,一切都实际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,一觉就了中午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一个致力于和平的大厅中聚会;我所在的城市受暴力的创伤;我的国家猛然认存在的危险;我个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往务室,再从务室送往她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉被它惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,我确实醒过来,并认识,这并不是一场噩梦,这一切都实际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,这一觉就午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一个致力于和平的大厅聚会;我所在的城市受暴力的创伤;我的国家猛然认识存在的危险;我这个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识到艾滋病危机范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是沙尘暴污染天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,我确实醒过来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都实际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,这一觉就到中午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都,我头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许更多美丽风景,但我已经很满足于醒来时我所看到

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义后果,并采取短期和长期适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一个致力于和平大厅中聚会;我所在城市受到暴力创伤;我国家猛然认识到存在危险;我这个世界正在团结起来准备进行长期斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没睡醒,开始连电话号码都,我头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识到艾滋病危机范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄被沙尘暴污染天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中被它惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,确实醒过来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都实际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,这一觉就到了中午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

给vogue打电话,询问新广告是否已准备妥当。真实还没睡醒,开始话号码都拨错了,头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽风景,但已经很满足于醒来时

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,早上4点醒了,对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

而言,必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义后果,并采取短期和长期适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):在一个致力于和平大厅中聚会;所在城市受到暴力创伤;国家猛然认识到存在危险;这个世界正在团结起来准备进行长期斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

真实还没睡醒,开始电话号码都拨错了,头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识到艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中被它惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际上,我确实醒过来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都实际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,这一觉就到了中午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很醒来我所看到的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一个致力和平的大厅中聚会;我所在的城市受到暴力的创伤;我的国家猛然认识到存在的危险;我这个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识到艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记沉沉中被它睡意全

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

际上,我确醒过来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都际发生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,这一觉就到了中午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,我已经很满足于醒来时我所看到的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国际恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我在一个致力于和平的大厅中聚会;我所在的城市受到暴力的创伤;我的国家猛然认识到存在的危险;我这个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,
n. f.
(烧玻璃工厂的)连续工作时间
Fr helper cop yright

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

社会已经意识到艾滋病危机的范围和紧迫性。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她不能动弹,因此他将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带手铐。

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽她下床走向壁炉,那她那双漂亮的鞋子。

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中被它惊得睡意全无。

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

上,我确醒过来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都生过。

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床上,没过两分钟又酣睡过去,这一觉就到了中午十二点过。

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

Nous devons, pour notre part, garder les yeux grand ouverts et ne pas permettre à notre conscience de n'être réveillée qu'à l'occasion, d'où la nécessité d'examiner de près les conséquences du terrorisme international et de prendre les mesures appropriées à court et à long terme.

就我而言,我必须时刻保持警惕,而不只是让特殊事件偶尔唤醒我的良心。 因此,有必要仔细研究国恐怖主义的后果,并采取短期和长期的适当措施。

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语言):我在一个致力于和平的大厅中聚会;我所在的城市受到暴力的创伤;我的国家猛然认识到存在的危险;我这个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真还没睡醒,开始连电话号码都拨错了,我的头又撞在挂钟上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réveillée 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller, réveillon, réveillonner,