法语助手
  • 关闭

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心是,知道本人感染艾滋病毒情况人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

监核视委订一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%人口经血清化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方生活背景人发生接触,目前唯一保护方法就是使用男或女用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行行为调查和血清检查,这样我就能够评估我努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确证据,了解我疫情真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在污名化和歧视,使得妇女无法知道或公布她艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情和接受治疗关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决多样问题,以消除基于取向和艾滋病毒/艾滋病状态歧视,并促进别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立旨在评估各国流行病学状况国际专科医生委员会在今年三月份会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans传病媒介引起传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验和透露血清状况主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与别、宗教或种族相关其他形式歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其安全、有效,还要证明它可接受,以及对扩大免疫方案中疫苗血清反应和抗药有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决重大问题,其中最重要问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许情况下决定进行化验,以确艾滋病毒状况特别是在孩子或伴侣死亡之后,或者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛和定义不清法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切是这种法律会加重因艾滋病毒产生污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作项目之一,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各个业务地区实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感测试。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况的歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心的是,知道本人感染艾滋病毒情况的人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同的同一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%的人口经血清化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方性生活背景的人发生性接触,目前唯一的保护方法就是使用男性女性用.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为调查和血清检查,这样我就能够评估我的努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作的基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确的证据,了解我疫情的真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人的人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在的污名化和歧视,使得妇女无法知道的艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情和接受治疗的关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决性的多样性问题,以消除基于性别认同、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态的歧视,并促进性别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans的地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立的旨在评估各国流行病学状况的国际专科医生委员会在今年三月份的会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans的传病媒介引起的传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性别、宗教种族相关的其他形式的歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其、有效,还要证明它的可接受性,以及对扩大免疫方案中的疫苗血清反应和抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决的重大问题,其中最重要的问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清的作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性的妇女和不了解感染艾滋病毒状况的妇女生育的婴儿,委员会希强调,依照《约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳的喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许的情况下决定进行化验,以确认她艾滋病毒状况特别是在孩子伴侣死亡之后,者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛和定义不清的法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切的是这种法律会加重因艾滋病毒产生的污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒的情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作的项目之一,在该国卫生部共保健中央实验室为来自各个业务地区的实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体的分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况的歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心的是,知道本人感染毒情况的人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同的同一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%的人口经血清化验说明携带乙肝毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方生活背景的人发生接触,目前唯一的保护方法就是使用用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行行为调查和血清检查,这样我就能够评估我的努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作的基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确的证据,了解我疫情的真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人的人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对毒感染者现在的污名化和歧视,使得妇女无法知道公布她毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供毒检验服务是确保感染毒者知道其情和接受治疗的关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决的多样问题,以消除基于别认同、取向和毒/状态的歧视,并促进别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans的地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立的旨在评估各国流行学状况的国际专科医生委员会在今年三月份的会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans的传媒介引起的传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行的一项研究,“根据妇女的描述,毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染毒受到歧视外,个人还面临可能与别、宗教种族相关的其他形式的歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行环境中证明其安全、有效,还要证明它的可接受,以及对扩大免疫方案中的疫苗血清反应和抗药有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决的重大问题,其中最重要的问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清的作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

毒阴的妇女和不了解感染毒状况的妇女生育的婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳的喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许的情况下决定进行化验,以确认她状况特别是在孩子伴侣死亡之后,者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛和定义不清的法律阻止人传播毒,而人极度关切的是这种法律会加重因毒产生的污名并阻止人了解和披露其毒的情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作的项目之一,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各个业务地区的实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌原体的分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感测试。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

状况的歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心的是,知道本人感染艾滋病毒情况的人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同的同一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%的人口经化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方背景的人发性接触,目前唯一的保护方法就是使用男性或女性用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为调查和检查,这样我就能够评估我的努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作的基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢寻求正确的证据,了解我疫情的真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人的人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在的污名化和歧视,使得妇女无法知道或公布她的艾滋病毒

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情和接受治疗的关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力解决性的多样性问题,以消除基性别认同、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态的歧视,并促进性别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

这一结果,以及发现Triatoma infestans的地区数目缩减,由泛美洲卫(PAHO)和南锥体国家建立的旨在评估各国流行病学状况的国际专科医委员会在今年三月份的会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans的传病媒介引起的传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露状况的主要障碍,是担心与伴侣发冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性别、宗教或种族相关的其他形式的歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其安全、有效,还要证明它的可接受性,以及对扩大免疫方案中的疫苗反应和抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决的重大问题,其中最重要的问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对的作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性的妇女和不了解感染艾滋病毒状况的妇女育的婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳的喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许的情况下决定进行化验,以确认她艾滋病毒状况特别是在孩子或伴侣死亡之后,或者在殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过宽泛和定义不的法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切的是这种法律会加重因艾滋病毒产的污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒的情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作的项目之一,在该国卫部公共保健中央实验室为来自各个业务地区的实验人员办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体的分离、识别、类别鉴定和抗微物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况的歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心的是,知道本人感染艾滋病毒情况的人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同的同一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%的人口经血清验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能不熟悉对方性生活背景的人发生性接触,目前唯一的保护方法就是使用男性或女性用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为血清检,这样我就能够评估我的努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作的基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确的证据,了解我疫情的真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责保护他人的人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在的污歧视,使得妇女无法知道或公布她的艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情接受治疗的关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审机制中,厄瓜多尔致力于解决性的多样性问题,以消除基于性别认同、性取向艾滋病毒/艾滋病状态的歧视,并促进性别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans的地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)南锥体国家建立的旨在评估各国流行病学状况的国际专科医生委员会在今年三月份的会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans的传病媒介引起的传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性别、宗教或种族相关的其他形式的歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其安全、有效,还要证明它的可接受性,以及对扩大免疫方案中的疫苗血清反应抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决的重大问题,其中最重要的问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清的作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性的妇女不了解感染艾滋病毒状况的妇女生育的婴儿,委员会希强,依照《公约》第624条,母乳喂养仍然是最佳的喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许的情况下决定进行验,以确认她艾滋病毒状况特别是在孩子或伴侣死亡之后,或者在生殖健康检中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛定义不清的法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切的是这种法律会加重因艾滋病毒产生的污并阻止人了解披露其艾滋病毒的情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作的项目之一,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各个业务地区的实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体的分离、识别、血清类别鉴定抗微生物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况歧视仍然是一题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心是,知道本人感染艾滋病毒情况人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同同一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%人口经血清化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方性生活背景人发生性接触,目前唯一保护方法就是使用男性或女性用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为调查和血清检查,这样我就能够评估我努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确证据,了解我疫情真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在污名化和歧视,使得妇女无法知道或公布她艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情和接受治疗关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决性多样性题,以消除基于性别认同、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态歧视,并促进性别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立旨在评估各国流行病学状况国际专科医生委员会在今年三月份会议上给巴西六州颁发了一项证书,确定T. infestans传病媒介引起传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验和透露血清状况主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,人还面临可能与性别、宗教或种族相关其他形式歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其安全、有效,还要证明它可接受性,以及对扩免疫方案中疫苗血清反应和抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决题,其中最重要题是如何确保抗疟疾药还会影响扩免疫方案疫苗对血清作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许情况下决定进行化验,以确认她艾滋病毒状况特别是在孩子或伴侣死亡之后,或者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛和定义不清法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切是这种法律会加重因艾滋病毒产生污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作项目之一,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各业务实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心是,知道本人感染艾滋病毒情况人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

监核视委订合一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%人口经血清化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方性生活背景人发生性接触,目前唯一保护方法就是使用男性或女性用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为调查和血清检查,这样我就能够评估我努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确证据,了解我疫情真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在污名化和歧视,使得妇女无法知道或公布她艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情和接受治疗关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决性多样性问题,以消除基于性、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态歧视,并促进性平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立旨在评估各国流行病学状况国际专科医生委员会在今年三月份会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans传病媒介引起传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行一项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验和透露血清状况主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性、宗教或种族相关其他形式歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其安全、有效,还要证明它可接受性,以及对扩大免疫方案中疫苗血清反应和抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决重大问题,其中最重要问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许情况下决定进行化验,以确艾滋病毒状况是在孩子或伴侣死亡之后,或者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛和定义不清法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切是这种法律会加重因艾滋病毒产生污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作项目之一,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各个业务地区实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体分离、识、血清类鉴定和抗微生物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

基于血清状况的歧视仍然是一个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心的是,知道本人感染艾滋病毒情况的人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同的同一试验室最近对这些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%的人口经血清化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方性生活背景的人发生性接触,目前唯一的保护方法就是使用男性女性用.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为调查和血清检查,这样我就能够评估我的努力是否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作的基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢于寻求正确的证据,了解我疫情的真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人的人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

这种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在的污名化和歧视,使得妇女无法知道的艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务是确保感染艾滋病毒者知道其病情和接受治疗的关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力于解决性的多样性问题,以消除基于性别认同、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态的歧视,并促进性别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

鉴于这一结果,以及发现Triatoma infestans的地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立的旨在评估各国流行病学状况的国际专科医生委员会在今年三月份的会议上给巴西六个州颁发了一项证书,确定T. infestans的传病媒介引起的传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由于感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性别、宗教种族相关的其他形式的歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

这包括在一系列流行病环境中证明其、有效,还要证明它的可接受性,以及对扩大免疫方案中的疫苗血清反应和抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决的重大问题,其中最重要的问题是如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清的作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性的妇女和不了解感染艾滋病毒状况的妇女生育的婴儿,委员会希强调,依照《约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳的喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另一方面,妇女通常在伴侣允许的情况下决定进行化验,以确认她艾滋病毒状况特别是在孩子伴侣死亡之后,者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示这种过于宽泛和定义不清的法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切的是这种法律会加重因艾滋病毒产生的污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒的情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作的项目之一,在该国卫生部共保健中央实验室为来自各个业务地区的实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体的分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,

La discrimination fondée sur le statut sérologique demeure un problème grave.

血清状况歧视仍然个大问题。

Le facteur le plus préoccupant reste le faible nombre d'individus infectés qui connaissent leur statut sérologique VIH.

更令人担心道本人感染艾滋病毒情况人仍然很少。

Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU.

同监核视委订合同试验室最近对些样品进行了基因分析。

On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.

据估计, 2-7%人口经血清化验说明携带乙肝病毒。

Lors d’une relation sexuelle, si les partenaires ne connaissent pas leur statut sérologique, le seul moyen de protection est le préservatif masculin ou féminin.

如果您有可能和不熟悉对方性生活背景人发生性接触,目前唯保护方法就使用男性或女性用安全套.

Nous allons continuer de procéder à une surveillance sérologique et des comportements de façon à pouvoir déterminer si nos efforts sont couronnés de succès.

将继续进行性行为调查和血清检查,样我就能够评估我努力否取得成功。

Pour consolider le travail fait à ce jour, nous devons oser rechercher les preuves correctes et connaître la vérité s'agissant de notre statut sérologique.

为了在迄今所做工作基础上继续努力,我必须足够勇敢,敢寻求正确证据,了解我疫情真相。

Accroître le nombre de personnes en Tanzanie qui vérifient régulièrement leur état sérologique vis-à-vis du VIH et qui adoptent des comportements responsables pour leur santé et celle des autres.

提高坦桑尼亚境内咨询了解艾滋病毒状况并采取适当措施对自己负责和保护他人人数。

Ces craintes, conjuguées à la stigmatisation et la discrimination dont sont souvent victimes les personnes séropositives, les découragent de chercher à connaître leur statut sérologique et à le divulguer.

种恐惧,加上对艾滋病毒感染者现在污名化和歧视,使得妇女无法道或公布她艾滋病毒血清。

Plusieurs contributions soulignent que la fourniture de services de dépistage du VIH est cruciale afin de permettre aux personnes de connaître leur statut sérologique à l'égard du VIH et de se faire traiter.

有些材料强调,提供艾滋病毒检验服务确保感染艾滋病毒者道其病情和接受治疗关键。

Dans le contexte de l'examen périodique universel, l'Équateur s'est engagé à promouvoir la diversité sexuelle afin d'éliminer la discrimination fondée sur l'identité sexuelle, l'orientation sexuelle et le statut sérologique, et à favoriser l'égalité.

在普遍定期审查机制中,厄瓜多尔致力解决性多样性问题,以消除基性别认同、性取向和艾滋病毒/艾滋病状态歧视,并促进性别平等。

Les résultats d'une enquête sérologique conduite en 1997 dans la zone d'endémie sur des élèves âgés de 7 à 14 ans n'ont révélé que 325 test positifs sur 226,138 prélèvements, soit un taux de séropositivité de 0,14%.

结果,以及发现Triatoma infestans地区数目缩减,由泛美洲卫生组织(PAHO)和南锥体国家建立旨在评估各国流行病学状况国际专科医生委员会在今年三月份会议上给巴西六个州颁发了项证书,确定T. infestans传病媒介引起传染已被阻断。

D'après une étude menée en Tanzanie, «le premier obstacle à la réalisation d'un test de dépistage du VIH et à la révélation du statut sérologique est, selon les femmes interrogées, la peur d'un conflit avec leur partenaire».

根据在坦桑尼亚进行项研究,“根据妇女描述,艾滋病毒化验和透露血清状况主要障碍,担心与伴侣发生冲突”。

Le Rapporteur spécial souligne que, lorsque des individus sont victimes d'une discrimination liée au sexe, à la religion ou à la race en plus d'une discrimination liée à leur statut sérologique, l'on se trouve en présence d'une discrimination multiple.

特别报告员强调存在多重歧视,因为除由感染艾滋病毒受到歧视外,个人还面临可能与性别、宗教或种族相关其他形式歧视。

Il convient notamment de démontrer son efficacité et son innocuité dans un ensemble de cadres épidémiologiques, l'acceptabilité et les répercussions en termes de réponse sérologique aux vaccins administrés dans le cadre du Programme élargi de vaccination et de résistance aux médicaments.

包括在系列流行病环境中证明其安全、有效,还要证明它可接受性,以及对扩大免疫方案中疫苗血清反应和抗药性有什么影响。

Néanmoins, un certain nombre de problèmes importants doivent être résolus avant d'envisager une mise en oeuvre généralisée. Ainsi, il faut absolument s'assurer que les médicaments utilisés n'ont pas d'effet négatif sur la réaction sérologique aux vaccins concernés par le PEV.

不过,在考虑广泛实施之前必须解决若干悬而未决重大问题,其中最重要问题如何确保抗疟疾药还会影响扩大免疫方案疫苗对血清作用。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然最佳喂养选择。

De leur côté, les femmes décident de subir un test, souvent avec l'autorisation de leur partenaire, afin de confirmer leur statut sérologique, en particulier à la suite du décès de leur enfant ou de leur partenaire, ou dans le cadre d'examens de santé génésique.

在另方面,妇女通常在伴侣允许情况下决定进行化验,以确认她艾滋病毒状况特别在孩子或伴侣死亡之后,或者在生殖健康检查中。

Or, rien ne prouve que ces textes généraux et flous aient un effet dissuasif et il y a fort à craindre au contraire qu'ils n'accentuent la stigmatisation liée au VIH et conduisent les gens à vouloir ignorer leur statut sérologique et à taire leur séropositivité.

没有任何证据显示种过宽泛和定义不清法律阻止人传播艾滋病毒,而人极度关切种法律会加重因艾滋病毒产生污名并阻止人了解和披露其艾滋病毒情况。

En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.

作为与东道国约旦当局协作项目之,在该国卫生部公共保健中央实验室为来自各个业务地区实验人员组办了培训,课题为沙门氏杆菌病原体分离、识别、血清类别鉴定和抗微生物敏感性测试。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sérologique 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation, sérologie, sérologique, sérologiste, séromucoïde, séronégatif, séronégativité,