Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条文意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 () 发达
家自己管辖范围内和 (二) 发展中
家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
位发言者询问在次级方
2
指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第()项规
,
如果由于
项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害
。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同
条款的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外方面看,在第(
)项中则不需要这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:()
个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这
问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从个颁布
转移到另
个颁布
或从
个非颁布
转移到
个颁布
。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(
)段,并仅限于发达
家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的永远是主业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围内和 (二) 发展国家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款所
任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)项
。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在第(一)项则不需
这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款所
任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款所
任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的素包括:(一) 一个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条文意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 () 发达
家自己管辖范围内和 (二) 发展中
家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
位发言者询问在次级
2
就指标(a)㈠
面使用的
法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第()项规定,
果由于
项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害
。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同条款的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外面看,在第(
)项中则不需要这种提法,因为需在这
面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:()
个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从个颁布
转移到另
个颁布
或从
个非颁布
转移到
个颁布
。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另些缔约
强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(
)段,并仅限于发达
家缔约
。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些,
(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围和 (二) 发展
国家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为可以被涵盖在同一条款的(q)项
。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在第(一)项则不需要这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:(一) 一个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范 (二) 发展中国家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款第4.1条规则(2)(c)㈠
㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维
南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆,
动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其容可以被涵盖
同一条款的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有指出,这
(i)项
已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,第(一)项中则不需要这种提法,因为需
这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:(一) 一个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,适当适用《工作
员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将以下情况下适用:㈠资产或设保
从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 家自己管辖范围内和 (二)
展中
家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一如果由于一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害
。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在第(一)项中则不需要这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:(一) 一个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布转移到另一个颁布
或从一个非颁布
转移到一个颁布
。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui代表对旅游业
影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用永远是主要营业地
法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围内和 (二) 发展中国家贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问在次级方案2成就标(a)㈠方面使用
方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切是,少数民族、特别是罗姆
,在劳动力市场
比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有出,这在(i)项内已经是不言而喻
,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在第(一)项中则不需要这种提法,因为需在这方面承担责任是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救要素包括:(一) 一个独立公正
权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作员细则》附录B关于就地征聘
条件
第㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力互补性概念是
(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会资料,包括按照委员会
导方针第6(i)段进行
审查,将继续提高名单
质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 () 发达国家自己管辖范围内和 (二) 发展中国家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则
。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)第(
)项规定,
国如果由于
项集体义
反而受到“特别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同条
的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外方面看,在第(
)项中则不需要这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡中所述任何理由均适用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:()
个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘的条件的第㈠a或c分
时,还有待澄清这
问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从个颁布国转移到另
个颁布国或从
个非颁布国转移到
个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(
)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会的资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业影响表示了关
。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用永远
主要营业地
法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围内和 (二) 发展中国家贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“别影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员会关,少数民族、
别
罗姆人,在劳动力市场
比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与会者就否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款
(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,在(i)项内已经
不言而喻
,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在第(一)项中则不需要种提法,因为需在
方面承担责任
保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均适用于对临时措施承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救要素包括:(一) 一个独立公正
权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在适当适用《工作人员细则》附录B关于就地征聘条件
第㈠款a或c分款时,还有待澄清
一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还解释,建议145
在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力互补性概念
指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员会资料,包括按照委员会指导方针第6(i)段进行
审查,
继续提高名单
质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.
这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)和(r)现已实行。
Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.
夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着用的永远是主要营业地的法律。
Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.
此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围内和 (二) 发展中国家的贫困。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.
一位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.
(12) (b)款第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“影响”,即为受害国。
Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).
委员的是,少数民族、
是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)款(i)项)。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均用于对临时措施的承认和执行。
On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.
有与者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)项中。
Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.
有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨再作澄清。
En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.
但从另外一方面看,在第(一)项中则不需要这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均用于对临时措施的承认和执行。
Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.
第36条第(1)(b)㈠或㈡款中所述任何理由均用于对临时措施的承认和执行。
Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.
提出有效补救的要素包括:(一) 一个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。
Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.
迄今,在当
用《工作人员细则》附录B
于就地征聘的条件的第㈠款a或c分款时,还有待澄清这一问题。
Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.
评注还将解释,建议145将在以下情况下用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。
D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.
另一些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。
L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.
根据提供给委员的资料,包括按照委员
指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。