法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【路】(辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

阿富汗北部奈赫林附近两次地震受人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾和危健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员的报告提到了马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源的严重危

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因需要使用专用飞机空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于联合国系统内并与阿政府进行了成功的合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份的地震危机和北方的蝗虫灾,并建立了一个高效的方案以满足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成了一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果取了行动,蝗虫灾害之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

阿富汗北部奈赫林附近两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员的报告提到了马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源的严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功的合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份的地震危机和北方的蝗虫灾害,并建了一个高效的方案以满足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成了一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢?可那恶心啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取行动,蝗虫灾害之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经与农业有关,蝗灾和年少雨造成,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附近两次地震受害人提供援助作出重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

国家和次区域改善同邻国在减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员的报告提到马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略蝗虫对资源的严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻一番,为修复主要基础设施用几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行成功的合作,联阿援助团组织良好地应对三月份的地震危机和北方的蝗虫灾害,并建立一个高效的方案以满足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极为重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经济与农业有关,蝗灾和年少雨造成了经济紧张,所以,报中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附近两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里), 特别报员的报提到了马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源的严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功的合作,联阿援助团组织良好地应对了月份的地震危机和北方的蝗虫灾害,并建立了一个高效的方案以满足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成了一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极为重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附近两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员的报告提到了马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源的严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功的合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份的地震危机和北方的蝗虫灾害,并建立了一个高效的方案以足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成了一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极为重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转〉干瘪

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心啊!

法语 助 手
词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆衣服、腰束皮带、吃蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们世界遭受着充满恐怖大灾变威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康风险方面合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员报告提到了马里面临所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份地震危机和北方蝗虫灾害,并建立了一个高效方案以满足大规模难民迅速回返需要,此外,还完成了一项极其成功“返校上课”方案和一个全国范围免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统制宪机制——其中八分之一成员是妇女,这本身是一项显著成果,所有这些都是极为重要事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?那多恶心啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮东西,不是吗?--能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆衣服、腰束皮带、吃蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生饥饿与饥荒本以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

80%济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们世界遭受着充满恐怖大灾变前景威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附近两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康风险方面合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马)说, 特别报告员报告提到了马面临所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马代表发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

取得了重大成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份地震危机和北方蝗虫灾害,并建立了一个高效方案以满足大规模难民迅速回返需要,此外,还完成了一项极其成功“返校上课”方案和一个全国范围免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统制宪机制——其中八分之一成员是妇女,这本身是一项显著成果,所有这些都是极为重要事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的

8. 【艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心啊!

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部附近两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员的报告提到了马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源的严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功的合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份的地震危机和北方的蝗虫灾害,并建立了一个高效的方案以满足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成了一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极为重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转义〉干瘪的人

4. 【工程技术】活络
sauterelle graduée

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用的圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用的)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心

法语 助 手
近义词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求的援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生的饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%的经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附近两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域的洪灾、海啸预制度、蝗虫灾害和危害健康的风险方面的合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们的日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等的国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员的报告提到了马里面临的所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源的严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表的发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大的成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员的薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功的合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份的地震危机和北方的蝗虫灾害,并建立了一个高效的方案以满足大规模难民迅速回返的需要,此外,还完成了一项极其成功的“返校上课”方案和一个全国范围的免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以前的主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中八分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极为重要的事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼, 薄利, 薄利多销, 薄利商品价格, 薄毛织品, 薄煤层, 薄面, 薄明, 薄命, 薄膜, 薄膜存储器, 薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,
n.f.
1. 螽斯;蝈蝈儿, 叫哥哥;蚱蜢

2. (有时误用为)蝗虫
comme une nuée de sauterelles像一群蝗虫

3. 〈转〉干瘪

4. 【工程技术】活络角尺
sauterelle graduée量角规

5. 带式输送机

6. 活钩

7. 捕鸟用圈套

8. 【园艺】压条新梢

9. 【铁路】(车辆离轨用)活动道岔

常见用法
tu as mangé des sauterelles ? mais c'est dégoûtant !你吃蚱蜢了?可那多恶心啊!

法语 助 手
词:
transporteur élévateur mobile,  transporteur
联想词
insecte昆虫;fourmi蚁,蚂蚁;chenille毛虫;grenouille蛙;araignée蜘蛛;mouche蝇,苍蝇;grue鹤;abeille蜜蜂;tortue龟,乌龟;chauve-souris蝙蝠;larve幼虫,幼体,蚴;

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他把风筝当作飞机了。

On a vu de belles choses, hein ? J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

我们看到了很多漂亮东西,不是吗?--可惜我没能看到蟋蟀

J'aurais bien voulu voir les sauterelles.

可惜没有看见蚂蚱

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢

Pourquoi des sauterelles ?

为什么要看蝈蝈?

La sécheresse, les inondations, les sauterelles et les conflits créent ou exacerbent l'insécurité alimentaire et la vulnérabilité aux maladies.

干旱、洪灾、蝗灾和冲突造成或加剧了粮食无保障,使人们更易罹患疾病。

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

这约翰身穿骆衣服、腰束皮带、吃蝗虫野蜜。

Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles.

尽管最初要求援助按美元计算数额并不大,但当时如果立即采取了行动,蝗虫灾害之后发生饥饿与饥荒本可以防止

Dans un pays où l'agriculture représente 80 % de l'activité, les invasions de sauterelles associées à de nombreuses années de sécheresse grèvent l'économie du pays et à ce titre elles méritent d'être mentionnées dans le rapport.

马里80%经济与农业有关,蝗灾和多年少雨造成了经济紧张,所以,报告中应提及这种情况。

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们世界遭受着充满恐怖大灾变威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

Après que des efforts considérables ont été déployés pour fournir une assistance aux victimes des deux tremblements de terre près de Nahrin dans le nord de l'Afghanistan, des informations ont fait état d'une attaque massive de sauterelles dans le nord.

在为阿富汗北部奈赫林附两次地震受害人提供援助作出了重大努力之后,有报告说,北方出现大规模蝗虫灾害。

Nombre de pays et de sous-régions ont amélioré leur collaboration avec les pays voisins afin de réduire les risques transfrontaliers, y compris les inondations aux lignes de partage des eaux, le système d'alerte rapide au tsunami, les invasions de sauterelles et les risques sanitaires.

很多国家和次区域改善了同邻国在减少跨界风险、包括共有水域洪灾、海啸预警制度、蝗虫灾害和危害健康风险方面合作。

Les pays subsahariens, dont la Mauritanie, souffrent régulièrement de fléaux tels que les invasions de sauterelles, problèmes dont les incidences sont sur la vie quotidienne sont si graves qu'ils méritent de faire l'objet d'une préoccupation internationale au moins égale à celle portée aux changements climatiques.

撒哈拉以南非洲,包括毛里塔尼亚在内,还常常遭受蝗灾之苦严重影响了人们日常生活,这一问题同气候变化一样,应受到同等国际关注。

Mme Diallo (Mali) dit dans son rapport le Rapporteur spécial a évoqué quasiment tous les facteurs qui contribuent à la vulnérabilité de son pays, tels que les subventions et les facteurs climatiques, à l'exception toutefois des invasions de sauterelles qui ont anéanti les ressources du Mali.

Diallo先生(马里)说, 特别报告员报告提到了马里面临所有不利因素——例如补贴和气候因素——只是明显忽略了蝗虫对资源严重危害。

En réponse aux observations faites par la représentante du Mali, le Représentant spécial reconnaît que la communauté internationale, et la FAO en particulier, doivent déployer davantage d'efforts pour résoudre le problème des sauterelles qui est coûteux car il exige le déploiement d'avions spéciaux pour détruire les insectes pendant leur vol.

关于马里代表发言,他认为,国际社会尤其是粮农组织应该加大力度解决蝗虫问题,这需要大量开支,因为需要使用专用飞机在空中消灭这些蝗虫。

D'ores et déjà, des acquis considérables ont été obtenus : retour d'un million de réfugiés, scolarisation de trois millions d'enfants, programmes de vaccination dans tout le pays, lutte contre une invasion de sauterelles, quasi-doublement de la production alimentaire, embauche pour plusieurs centaines de milliers de journées de travail pour la réparation de l'infrastructure essentielle et paiement des salaires des fonctionnaires.

已经取得了重大成果:100万难民返回,300万儿童开始接受教育,普及免疫方案,控制蝗虫灾,粮食生产几乎翻了一番,为修复主要基础设施用了几十万个工作日,并且支付公务员薪金。

La bonne collaboration qui s'est établie entre les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec le Gouvernement a facilité l'organisation des secours lors du tremblement de terre du mois de mars et de l'invasion de sauterelles survenue dans le nord, la mise en place d'un programme efficace pour faire face au retour massif des réfugiés, le lancement du programme très réussi de retour à l'école et l'organisation de la campagne nationale de vaccinations.

由于在联合国系统内并与阿政府进行了成功合作,联阿援助团组织良好地应对了三月份地震危机和北方蝗虫灾害,并建立了一个高效方案以满足大规模难民迅速回返需要,此外,还完成了一项极其成功“返校上课”方案和一个全国范围免疫方案。

Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.

数以百万计儿童返回学校,100万流离失所者返回该国,消除罂粟种植——以主要问题,发动消灭蝗虫,以及在政治方面举行大国民议会,重振阿富汗这一传统制宪机制——其中八分之一成员是妇女,这本身是一项显著成果,所有这些都是极为重要事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sauterelle 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


sauteler, sautelle, saute-mouton, sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau,